Paroles et traduction Simpson Ahuevo - Arre
Es
un
buen
día,
ando
de
buenas,
se
me
nota
It's
a
fine
day,
I'm
in
a
good
mood,
you
can
tell
Mama
sin
cruda,
anoche
fue
una
pedota
Mama
isn't
hungover,
last
night
was
a
hell
of
a
party
El
rapero
cambió
los
tenis
por
botas
The
rapper
has
traded
his
sneakers
for
boots
Sombrero,
pantalón
Levi's,
la
camisa
roja
Hat,
Levi's,
a
red
shirt
Bien
acá,
panchero
Right
on,
my
bro
Orgulloso
noroeste,
vestimenta
de
vaquero
Proud
of
the
northwest,
dressed
like
a
cowboy
Allá
en
el
rancho
grande,
allá
donde
vivía
Way
out
on
the
big
ranch,
that's
where
I
used
to
live
El
aroma
de
la
tierra,
qué
rico
cuando
llovía
The
smell
of
the
earth,
so
good
when
it
rained
Desayuno
con
machaca,
a
huevo
las
de
harina
(Ey)
Breakfast
with
machaca,
flour
tortillas,
you
bet
(Hey)
Tortillas
hecha
a
mano,
frijoles,
la
cheve
fría
Handmade
tortillas,
beans,
cold
beer
Las
carreras
parejeras,
la
raza
se
pone
fiera
The
horse
races,
the
crowd
goes
wild
Ten
cuidado
que
los
narcos
allá
sí
son
de
a
deveras
Be
careful,
the
narcos
out
there
are
the
real
deal
La
mota
crece
en
lo
alto,
escondida
entre
la
montaña
The
weed
grows
high,
hidden
in
the
mountains
Las
morritas,
las
más
chulas.
Sí,
es
cierto,
compa',
me
extraña
The
girls,
the
prettiest.
Yeah,
that's
right,
my
dude,
I'm
surprised
too
Es
un
buen
día,
ando
de
buenas,
se
me
nota
It's
a
fine
day,
I'm
in
a
good
mood,
you
can
tell
Mama
sin
cruda,
anoche
fue
una
pedota
Mama
isn't
hungover,
last
night
was
a
hell
of
a
party
El
rapero
cambió
los
tenis
por
botas
The
rapper
has
traded
his
sneakers
for
boots
Sombrero,
pantalón
Levi's,
la
camisa
roja
Hat,
Levi's,
a
red
shirt
Bien
acá,
panchero
Right
on,
my
bro
Orgulloso
noroeste,
vestimenta
de
vaquero
Proud
of
the
northwest,
dressed
like
a
cowboy
Se
tenía
que
decir
y
se
dijo,
la
carne
rifa
I
had
to
say
it,
the
meat
is
great
Unos
de
asada,
pongo
el
patio
sin
cobrar
una
tarifa
Some
grilled
meat,
I'll
set
up
the
patio,
no
charge
Cuando
gusten
los
invito,
ponemos
unos
corridos
Whenever
you
want,
I'll
invite
you,
we'll
put
on
some
corridos
Una
que
otra
rola
buena,
especial
para
los
dolidos
A
few
good
songs,
especially
for
the
broken-hearted
Vamos
a
la
playa,
está
en
corto
con
el
mar
de
Cortés
Let's
go
to
the
beach,
it's
a
short
drive
to
the
Sea
of
Cortez
Sin
pedos
en
la
troca
del
primo
cabemos
ahí
dos,
tres
(Arre)
No
problem
in
my
cousin's
truck,
there's
room
for
two,
three
of
us
(Whoa)
Quema
mucho
el
sol,
no
perdona,
¡dígales!
The
sun
is
scorching,
it's
no
joke,
I'm
telling
you!
Que
se
lleven
bloqueador,
la
hielera,
¡oiga,
señor!
Take
sunscreen,
the
cooler,
hey
mister!
Disculpe,
otra
más
de
hielo,
por
favor
(Jefe)
Excuse
me,
one
more
ice,
please
(Boss)
Más
helada,
que
allá
fuera
va
a
estar
duro
el
calor
Make
it
colder,
it's
going
to
be
hot
out
there
Es
un
buen
día,
ando
de
buenas,
se
me
nota
It's
a
fine
day,
I'm
in
a
good
mood,
you
can
tell
Mama
sin
cruda,
anoche
fue
una
pedota
Mama
isn't
hungover,
last
night
was
a
hell
of
a
party
El
rapero
cambió
los
tenis
por
botas
The
rapper
has
traded
his
sneakers
for
boots
Sombrero,
pantalón
Levi's,
la
camisa
roja
Hat,
Levi's,
a
red
shirt
Bien
acá,
panchero
Right
on,
my
bro
Orgulloso
noroeste,
vestimenta
de
vaquero
Proud
of
the
northwest,
dressed
like
a
cowboy
Es
un
buen
día,
ando
de
buenas,
se
me
nota
It's
a
fine
day,
I'm
in
a
good
mood,
you
can
tell
Mama
sin
cruda,
anoche
fue
una
pedota
Mama
isn't
hungover,
last
night
was
a
hell
of
a
party
El
rapero
cambió
los
tenis
por
botas
The
rapper
has
traded
his
sneakers
for
boots
Sombrero,
pantalón
Levi's,
la
camisa
roja
Hat,
Levi's,
a
red
shirt
Bien
acá,
panchero
Right
on,
my
bro
Orgulloso
noroeste,
vestimenta
de
vaquero
Proud
of
the
northwest,
dressed
like
a
cowboy
Bien
acá,
panchero
Right
on,
my
bro
Orgulloso
noroeste,
vestimenta
de
vaquero
Proud
of
the
northwest,
dressed
like
a
cowboy
Bien
acá,
panchero
Right
on,
my
bro
Orgulloso
noroeste,
vestimenta
de
vaquero
Proud
of
the
northwest,
dressed
like
a
cowboy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.