Paroles et traduction Simpson Ahuevo - Así Te Gusta
Así Te Gusta
That's How You Like It
Les
voy
a
platicar
la
historia
muy
común
en
las
personas
de
mi
zona,
Hermosillo,
Let
me
tell
you
a
story,
a
common
one
among
people
from
my
area,
Hermosillo,
Capital
de
mi
estad0
Sonora,
Capital
of
my
state,
Sonora,
Mala
hora
en
la
que
se
ha
atrevido
en
caer
el
niño
en
un
plantío,
The
bad
luck
of
the
boy
who
fell
into
a
plantation,
Más
conocido
como
el
agua
que
no
cae,
Better
known
as
the
water
that
doesn't
fall,
Es
mi
sitio,
vaya,
It's
my
place,
you
see,
Es
la
mujer
que
se
pasa
la
raya,
It's
the
woman
who
crosses
the
line,
Pobre
canaya,
Poor
wretch,
Que
la
puerta
ya
ni
haya,
Who
can't
even
find
the
door
anymore,
Ya
no
sabe
ni
qué
tranza,
She
doesn't
even
know
what's
going
on,
Sólo
el
día
pasa
sin
tener
contacto
con
sus
paisas
Just
passing
the
days
without
contact
with
her
family
Por
espinarse
con
la
famosita
planta,
Because
she
got
tangled
up
with
the
famous
plant,
Anda
perdido
y
la
cabeza
no
le
basta
para
darse
cuenta
que
su
corazón
aplasta,
She's
lost
and
her
head's
not
enough
to
realize
that
her
heart
is
crushed,
Tiene
la
cola
larga
que
le
pisen
como
rastas
la
ingrata,
She's
got
a
long
tail
that
gets
stepped
on
like
dreadlocks
by
the
ungrateful
one,
Que
no
vale
la
pena
porque
con
cualqueria
se
arrastra,
cosa
que
castra.
Who's
not
worth
it
because
she
crawls
with
anyone,
which
is
emasculating.
Pero
la
culpa
la
tiene
este
wey
por
aventado,
But
it's
this
guy's
fault
for
being
reckless,
Sin
saber
las
causas,
náuseas,
Without
knowing
the
causes,
the
nausea,
Que
le
dices
que
la
amas
cuando
pasas
en
la
cama
con
ella
las
noches
malas,
That
you
tell
her
you
love
her
while
spending
bad
nights
with
her
in
bed,
Las
dudas
vuelan
alto
porque
tienen
alas,
Doubts
fly
high
because
they
have
wings,
Experiencia
mala
que
te
acaba.
A
bad
experience
that
ends
you.
Mejor
empieza,
que
tu
corazón
se
lava
y
juega
el
mismo
juego
que
ella
misma
carga
bajo
su
manga.
Better
start
over,
let
your
heart
wash
itself
and
play
the
same
game
she
carries
up
her
sleeve.
Quítale
la
tanga,
pégale
en
las
nalgas.
Take
off
her
thong,
slap
her
on
the
buttocks.
Así
te
gusta,
que
así
te
traten,
que
te
comparten.
That's
how
you
like
it,
to
be
treated
like
that,
to
be
shared.
En
varias
partes,
ya
te
quemaste
pero
te
vale,
ése
es
tu
jale.
In
various
places,
you've
already
been
burned,
but
you
don't
care,
that's
your
thing.
Así
te
gusta,
que
así
te
traten,
que
te
comparten.
That's
how
you
like
it,
to
be
treated
like
that,
to
be
shared.
En
varias
partes
ya
te
quemaste
pero
te
vale,
ése
es
tu
jale.
In
various
places
you've
already
been
burned,
but
you
don't
care,
that's
your
thing.
Si
ella
no
te
habla
aunque
ande
por
ahí
como
una
diabla,
If
she
doesn't
talk
to
you
even
though
she's
around
like
a
devil,
Quédate
tranquilo,
espera
a
que
todo
salga,
a
que
caiga.
Stay
calm,
wait
for
everything
to
come
out,
to
fall.
Olvídate
de
serle
cursi,
darle
flores
y
llevarla
por
ahí
de
crusin.
Forget
about
being
cheesy,
giving
her
flowers
and
taking
her
for
a
cruise.
Dile
que
tú
no
la
quieres
para
tener
algo
serio,
Tell
her
you
don't
want
her
for
anything
serious,
Dile
que
tú
quieres
que
se
quede
todo
el
misterio,
Tell
her
you
want
all
the
mystery
to
remain,
Como
aventura
quemaduras
a
cuarenta
y
cinco
grados
de
temperatura,
Like
an
adventure,
burns
at
forty-five
degrees
of
temperature,
Sexo,
calor
sin
censura.
Sex,
heat
without
censorship.
Pégate
en
su
piel
como
la
abeja
a
su
miel,
Stick
to
her
skin
like
a
bee
to
its
honey,
Sin
serle
fiel,
amor
de
ayer,
Without
being
faithful
to
her,
yesterday's
love,
Hoy
no
se
sabe
ni
con
quién.
Today
she
doesn't
even
know
who
she's
with.
No
te
preocupes
por
aquél,
Don't
worry
about
that
one,
Que
tú
estás
como
él,
You're
just
like
him,
Sorpresa
del
aroma
de
ésta
mujer.
Surprised
by
the
aroma
of
this
woman.
Al
parecer
la
situación
le
gusta
como
es
así
de
loca,
Apparently
she
likes
the
situation
as
crazy
as
it
is,
Porque
todo
hombre
que
ella
ve
provoca
Because
every
man
she
sees
provokes
Que
le
quiten
su
ropa
sin
besarla
en
la
boca,
To
have
her
clothes
taken
off
without
kissing
her
on
the
mouth,
Que
ella
sólo
se
coloca,
That
she
just
gets
high,
Lista
ella
qué
le
importa,
She's
ready,
what
does
she
care,
Sólo
quiere
aventarse
otro
fulano
a
su
nota,
She
just
wants
to
throw
another
guy
into
her
note,
Que
la
castiguen
de
una
forma,
pero
la
tengas
bien
contenta,
pues
va
hacer
una
llamada
para
que
esté
de
vuelta
para
otro
enlace,
To
be
punished
in
a
way,
but
keep
her
happy,
because
she's
going
to
make
a
call
to
be
back
for
another
link,
Recuerdas
la
comida
sólo
para
el
desempance.
You
remember
the
food
just
for
the
hangover.
Así
te
gusta,
que
así
te
traten,
que
te
comparten.
That's
how
you
like
it,
to
be
treated
like
that,
to
be
shared.
En
varias
partes
ya
te
quemaste
pero
te
vale,
ése
es
tu
jale.
In
various
places
you've
already
been
burned,
but
you
don't
care,
that's
your
thing.
Así
te
gusta,
que
así
te
traten,
que
te
comparten.
That's
how
you
like
it,
to
be
treated
like
that,
to
be
shared.
En
varias
partes
ya
te
quemaste
pero
te
vale,
ése
es
tu
jale.
In
various
places
you've
already
been
burned,
but
you
don't
care,
that's
your
thing.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Alberto Beltran Robles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.