Simpson Ahuevo - Cristina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Simpson Ahuevo - Cristina




Cristina
Cristina
Nos presentaron, desde ahora es un problema
They introduced us, now it's a problem
Estoy temblando, me temo eres extrema
I'm trembling, I fear you're extreme
No salgo de una, de repente todo explota
I barely escape one, suddenly everything explodes
Abandoné la escuela, sacaba buenas notas
I dropped out of school, I had good grades
Todo empezó cuando le di un beso a María
It all started when I kissed Maria
No pasa nada me dijeron aquel día
"It's nothing," they told me that day
Te falta probar esto, te mantiene más despierto
"You need to try this, it keeps you more awake"
Llego a la casa con mis padres me molesto
I arrive home, my parents are upset with me
¿Y ahora dónde duermo?
"Where do I sleep now?"
Pregunto pues sabes
I ask because you know
Me quitaron las llaves, les toco y no me abren
They took my keys, I knock and they don't open
La puerta con seguro, también les di la nave
The door is locked, I also gave them the car
Tengo frío se los juro, espero que me marquen
I'm cold, I swear, I hope they call me
Te culpo a ti, te odio por el filo de tus garras
I blame you, I hate you for the sharpness of your claws
Mi cerebro lo desgarras, los perros sólo ladran
You tear my brain apart, dogs only bark
Alucino acá bien loco, las noches son bizarras
I hallucinate here, crazy, the nights are bizarre
Deambulo por la cuadra no hace falta la chamarra
I wander around the block, no need for a jacket
No tengo rumbo, no tengo nada quée hacer
I have no direction, I have nothing to do
Me controlaste, me he tirado a perder
You controlled me, I've thrown myself away
Soy tu juguete, deja de jugar conmigo
I'm your toy, stop playing with me
Me puse a robar sólo para estar contigo
I started stealing just to be with you
No tengo rumbo, no tengo nada que hacer
I have no direction, I have nothing to do
Me controlaste, me he tirado a perder
You controlled me, I've thrown myself away
Soy tu juguete, deja de jugar conmigo
I'm your toy, stop playing with me
Me puse a robar sólo para estar contigo
I started stealing just to be with you
Hoy me la vivo en la calle con tristeza
Today I live on the street with sadness
Aquí me tienes hace mucho no me besas
Here I am, you haven't kissed me in a long time
Estoy haciendo de todo por tenerte
I'm doing everything to have you
No te miento para verte he tenido mala suerte
I'm not lying, I've had bad luck seeing you
Me estoy quemando con tan solo una caricia
I'm burning with just one touch
Siento los latidos cómo van de prisa
I feel my heart beating fast
Me veo en el espejo, soy pendejo que da risa
I look in the mirror, I'm a fool who makes you laugh
He caído en tu trampa, eres una maldita
I've fallen into your trap, you're a damn
No tengo rumbo, no tengo nada que hacer
I have no direction, I have nothing to do
Me controlaste, me he tirado a perder
You controlled me, I've thrown myself away
Soy tu juguete, deja de jugar conmigo
I'm your toy, stop playing with me
Me puse a robar sólo para estar contigo
I started stealing just to be with you
No tengo rumbo, no tengo nada que hacer
I have no direction, I have nothing to do
Me controlaste, me he tirado a perder
You controlled me, I've thrown myself away
Soy tu juguete, deja de jugar conmigo
They took my keys, I knock and they don't open
Me puse a robar sólo para estar contigo
I started stealing just to be with you
¿Y ahora dónde duermo?
"Where do I sleep now?"
Pregunto en un cajón
I ask in a drawer
Me apagaste el corazón, rezan todos en silencio
You turned off my heart, everyone prays in silence
La familia está completa, toman café con galletas
The family is complete, they drink coffee with cookies
No quedó nada de mi, ni siquiera la silueta
There's nothing left of me, not even a silhouette
Llegan flores y coronas, los compas de mi barrio
Flowers and wreaths arrive, my buddies from the neighborhood
Cuando estuve solitario ni las moscas me pelaron
When I was lonely, not even the flies paid attention to me
¿Quiénes son estas personas?
Who are these people?
Todos ellos me olvidaron
They all forgot me
Menos una, ella es Cristina
Except one, she is Cristina
Siempre estuvo de mi lado
She was always by my side





Writer(s): Jorge A. Beltrán


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.