Paroles et traduction Simpson Ahuevo - Cristina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos
presentaron,
desde
ahora
es
un
problema
Нас
познакомили,
с
этого
момента
начинается
проблема
Estoy
temblando,
me
temo
eres
extrema
Я
трясусь
всем
телом,
боюсь,
что
ты
– целый
наркотик
No
salgo
de
una,
de
repente
todo
explota
Я
пока
в
сознании,
но
мне
кажется,
что
все
это
вот-вот
взорвется
Abandoné
la
escuela,
sacaba
buenas
notas
Я
бросил
учебу,
хотя
оценки
всегда
были
отличными
Todo
empezó
cuando
le
di
un
beso
a
María
Все
началось
с
того,
что
я
поцеловал
Марию
No
pasa
nada
me
dijeron
aquel
día
Они
сказали
мне
тогда,
что
это
ничего
страшного
Te
falta
probar
esto,
te
mantiene
más
despierto
Тебе
стоит
попробовать
это,
это
заставит
тебя
проснуться
Llego
a
la
casa
con
mis
padres
me
molesto
Я
возвращаюсь
домой,
меня
злят
мои
родители
¿Y
ahora
dónde
duermo?
Где
мне
теперь
спать?
Pregunto
pues
tú
sabes
Спрашиваю
я,
потому
что
ты
знаешь
Me
quitaron
las
llaves,
les
toco
y
no
me
abren
Они
забрали
у
меня
ключи,
я
стучу
к
ним,
но
они
мне
не
открывают
La
puerta
con
seguro,
también
les
di
la
nave
Дверь
заперта,
машину
я
им
тоже
отдал
Tengo
frío
se
los
juro,
espero
que
me
marquen
Мне
холодно,
клянусь
тебе,
я
надеюсь,
что
они
позвонят
Te
culpo
a
ti,
te
odio
por
el
filo
de
tus
garras
Я
обвиняю
тебя,
я
ненавижу
тебя
за
это
Mi
cerebro
lo
desgarras,
los
perros
sólo
ladran
Мой
мозг
раздирает
тебя,
собаки
только
лают
Alucino
acá
bien
loco,
las
noches
son
bizarras
Я
схожу
с
ума
здесь,
ночи
такие
странные
Deambulo
por
la
cuadra
no
hace
falta
la
chamarra
Я
брожу
по
кварталу,
мне
не
нужна
куртка
No
tengo
rumbo,
no
tengo
nada
quée
hacer
У
меня
нет
цели,
мне
нечего
делать
Me
controlaste,
me
he
tirado
a
perder
Ты
контролируешь
меня,
я
сдался
Soy
tu
juguete,
deja
de
jugar
conmigo
Я
твоя
игрушка,
перестань
играть
со
мной
Me
puse
a
robar
sólo
para
estar
contigo
Я
начал
воровать
только
для
того,
чтобы
быть
с
тобой
No
tengo
rumbo,
no
tengo
nada
que
hacer
У
меня
нет
цели,
мне
нечего
делать
Me
controlaste,
me
he
tirado
a
perder
Ты
контролируешь
меня,
я
сдался
Soy
tu
juguete,
deja
de
jugar
conmigo
Я
твоя
игрушка,
перестань
играть
со
мной
Me
puse
a
robar
sólo
para
estar
contigo
Я
начал
воровать
только
для
того,
чтобы
быть
с
тобой
Hoy
me
la
vivo
en
la
calle
con
tristeza
Сегодня
я
живу
на
улице
в
печали
Aquí
me
tienes
hace
mucho
no
me
besas
Вот
он
я,
ты
так
давно
меня
не
целовала
Estoy
haciendo
de
todo
por
tenerte
Я
делаю
все,
чтобы
быть
с
тобой
No
te
miento
para
verte
he
tenido
mala
suerte
Не
обманываю,
я
многого
лишился,
чтобы
тебя
увидеть
Me
estoy
quemando
con
tan
solo
una
caricia
Я
сгораю
от
одной
твоей
ласки
Siento
los
latidos
cómo
van
de
prisa
Я
чувствую,
как
сердце
бьется
все
быстрее
Me
veo
en
el
espejo,
soy
pendejo
que
da
risa
Я
смотрю
на
себя
в
зеркало,
я
такой
придурок,
что
сам
смеюсь
над
собой
He
caído
en
tu
trampa,
eres
una
maldita
Я
попался
в
твою
ловушку,
ты
проклятая
No
tengo
rumbo,
no
tengo
nada
que
hacer
У
меня
нет
цели,
мне
нечего
делать
Me
controlaste,
me
he
tirado
a
perder
Ты
контролируешь
меня,
я
сдался
Soy
tu
juguete,
deja
de
jugar
conmigo
Я
твоя
игрушка,
перестань
играть
со
мной
Me
puse
a
robar
sólo
para
estar
contigo
Я
начал
воровать
только
для
того,
чтобы
быть
с
тобой
No
tengo
rumbo,
no
tengo
nada
que
hacer
У
меня
нет
цели,
мне
нечего
делать
Me
controlaste,
me
he
tirado
a
perder
Ты
контролируешь
меня,
я
сдался
Soy
tu
juguete,
deja
de
jugar
conmigo
Я
твоя
игрушка,
перестань
играть
со
мной
Me
puse
a
robar
sólo
para
estar
contigo
Я
начал
воровать
только
для
того,
чтобы
быть
с
тобой
¿Y
ahora
dónde
duermo?
Где
мне
теперь
спать?
Pregunto
en
un
cajón
Спрашиваю
у
ящика
Me
apagaste
el
corazón,
rezan
todos
en
silencio
Ты
выключила
мое
сердце,
все
молятся
молча
La
familia
está
completa,
toman
café
con
galletas
Семья
в
сборе,
пьют
кофе
с
печеньем
No
quedó
nada
de
mi,
ni
siquiera
la
silueta
От
меня
ничего
не
осталось,
даже
силуэта
Llegan
flores
y
coronas,
los
compas
de
mi
barrio
Приходят
цветы
и
венки,
мои
друзья
с
нашего
района
Cuando
estuve
solitario
ni
las
moscas
me
pelaron
Когда
я
был
одинок,
даже
мухи
не
хотели
со
мной
общаться
¿Quiénes
son
estas
personas?
Кто
все
эти
люди?
Todos
ellos
me
olvidaron
Все
они
забыли
обо
мне
Menos
una,
ella
es
Cristina
Кроме
одной,
ее
зовут
Кристина
Siempre
estuvo
de
mi
lado
Она
всегда
была
со
мной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge A. Beltrán
Album
Cristina
date de sortie
16-04-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.