Duele - Simpson Ahuevotraduction en anglais
Ya
no
pienso
en
el
pasado
I
think
no
more
of
the
past
Lo
bien
vivido
es
recordado
What
was
lived
well
is
remembered
Ya
no
estoy
enamorado
I
am
no
longer
in
love
Hoy
me
siento
preparado
para
vivir
Today
I
feel
ready
to
live
De
otra
forma
y
sentir
In
a
different
way
and
feel
Aunque
a
veces
pienso
en
ti
Though
at
times
I
think
of
you
Ya
no
lloro
yo
por
ti
I
no
longer
cry
for
you
Quiero
salir
de
la
rutina
I
want
to
get
out
of
the
routine
Quiero
probar
la
cocaína
I
want
to
try
cocaine
Juntarme
con
los
morros
de
la
esquina
Hang
out
with
the
dudes
on
the
corner
Hacer
cosas
que
antes
no
hacía
Do
things
I
didn't
do
before
Voy
a
tomar
para
llenar
el
alma
vacía
I'm
going
to
drink
to
fill
the
empty
soul
Y
ponerme
bien
mal
And
get
really
messed
up
Tengo
una
herida
mortal
I
have
a
mortal
wound
¿Por
qué
son
así,
carnal?
Why
are
you
like
this,
bro?
Sírveme
un
tequila
con
limón
y
sal
Pour
me
a
tequila
with
lemon
and
salt
Recuerdo
que
te
tuve
a
mi
lado
I
remember
that
I
had
you
by
my
side
Te
di
calor,
te
quitaba
lo
helado
I
gave
you
warmth,
I
took
your
coldness
away
Mi
beso
en
tu
cuerpo
tatuado
My
kiss
tattooed
on
your
body
Tengo
muchas
fotos
de
los
dos
I
have
a
lot
of
photos
of
the
two
of
us
No
las
borro,
fue
un
adiós
I
don't
delete
them,
it
was
a
goodbye
El
tiempo
ha
sido
veloz,
me
quedo
con
lo
mejor
Time
has
been
fast,
I
keep
the
best
Te
conocí,
me
diste
amor
I
met
you,
you
gave
me
love
Te
pido
una
disculpa,
es
muy
tarde
I
ask
for
your
forgiveness,
it's
too
late
Las
cosas
como
son,
fui
un
cobarde
Things
as
they
are,
I
was
a
coward
Te
llevo
a
cada
rato
conmigo
I
carry
you
around
with
me
all
the
time
Quiero
que
seas
feliz,
ya
no
te
persigo
I
want
you
to
be
happy,
I'm
not
chasing
you
anymore
Duele
no
tenerte
enfrente
It
hurts
not
to
have
you
in
front
of
me
Y
no
poder
darte
un
abrazo
fuerte
And
not
to
be
able
to
give
you
a
big
hug
No
me
cae
el
veinte
lo
que
fue
perderte
I
can't
fathom
what
it
was
like
to
lose
you
Te
deseo
suerte,
yo
saldré
adelante
I
wish
you
luck,
I
will
go
forward
Sé
que
me
levantaré
I
know
I
will
rise
Brindo
por
ti,
salud
I
toast
to
you,
cheers
Por
todas
las
cosas
buenas
For
all
the
good
things
Sentiré
gratitud
I
will
feel
gratitude
Porque
todo
valió
la
pena
Because
it
was
all
worth
it
No
me
rindo
sigo
con
actitud
I
don't
give
up,
I
keep
a
positive
attitude
No
me
voy
a
cortar
las
venas
I'm
not
going
to
slit
my
wrists
¿Qué
voy
a
hacer?
me
voy
a
amanecer
What
am
I
going
to
do?
I'm
going
to
stay
up
all
night
Después
de
la
luna
llena
After
the
full
moon
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.