Simpson Ahuevo - Gourmet - traduction des paroles en allemand

Gourmet - Simpson Ahuevotraduction en allemand




Gourmet
Gourmet
Oh no dicen que yo
Oh nein, sie sagen, ich
Ya no rapeo como antes era
Rappe nicht mehr wie früher
¿Qué fue lo que pasó?
Was ist denn passiert?
Mi compa mira no tienes idea Ah ya mira no la juegues eh regresado porque tu lo quieres,
Mein Kumpel, schau, du hast keine Ahnung. Ah, sieh mal, spiel keine Spielchen, ich bin zurück, weil du es willst,
Porque a ti te mueve lo que hace mi mente, agusto
Weil dich bewegt, was mein Geist tut, es gefällt dir,
Te sabe diferente, nos gusta la calle porque parimos en ella
Es schmeckt dir anders, wir mögen die Straße, weil wir auf ihr geboren wurden.
Traca las fiestas, las morras bellas, problemas aquellos
Lass die Feste krachen, die schönen Mädels, jene Probleme,
Que pasan por aquí solución si que si si lo hay mamosai
Die hier vorbeikommen, Lösung, ja, ja, die gibt es, Süße.
Pareces lobo te noto luego luego jugando con fuego
Du siehst aus wie ein Wolf, ich bemerk dich sofort, spielst mit dem Feuer,
Te quemas ahuevo, ponte trucha, camara escucha
Du verbrennst dich, ganz sicher, sei schlau, Kamerad, hör zu,
Madre mia seguimos en la lucha,
Meine Güte, wir kämpfen weiter,
Buenos tiempos son muchos, ¿Qué pasó mi amor?
Gute Zeiten gibt es viele, was ist los, meine Liebe?
Yo si te escucho ¿Qué pasó mi amor? en esto lucho
Ich höre dir zu. Was ist los, meine Liebe? Dafür kämpfe ich.
Eres madera fácil para este serrucho.
Du bist leichtes Holz für diese Säge.
Oh no dicen que yo
Oh nein, sie sagen, ich
Ya no rapeo como antes era
Rappe nicht mehr wie früher
¿Qué fue lo que pasó?
Was ist denn passiert?
Mi compa mira no tienes idea Ah ya mira checa el cuadro se mueve el simpson 4x4
Mein Kumpel, schau, du hast keine Ahnung. Ah, sieh mal, check das Bild, der Simpson bewegt sich 4x4,
Por el terreno dejando huella, traigo veneno para las estrellas
Durchs Gelände, Spuren hinterlassend, ich bringe Gift für die Sterne,
Tirando la AFTT con mis 10 t2gt
Ich bringe den AFTT mit meinen 10 t2gt,
Consigo en estereos ajenos que bueno que la calle siempre
Ich schaffe es in fremde Stereoanlagen, wie gut, dass die Straße immer
Ah sido nuestra que bueno, que la fiesta aquí esta
Unsere war, wie gut, dass die Party hier ist.
No tiro la toalla pintando la raya
Ich werfe das Handtuch nicht, ziehe die Linie,
Oye oye ssh calla calla
Hey hey, psst, sei still, sei still.





Writer(s): Jorge Alberto Beltran Robles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.