Simpson Ahuevo - Gourmet - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Simpson Ahuevo - Gourmet




Gourmet
Gourmet
Oh no dicen que yo
Oh no they say that I
Ya no rapeo como antes era
Don't rap like I used to
¿Qué fue lo que pasó?
What happened?
Mi compa mira no tienes idea Ah ya mira no la juegues eh regresado porque tu lo quieres,
Bro, you have no idea. Check it out, don't play around, I'm back because you want me,
Porque a ti te mueve lo que hace mi mente, agusto
Because you're moved by what my mind makes, cool
Te sabe diferente, nos gusta la calle porque parimos en ella
It tastes different to you, we like the streets because we're born in them
Traca las fiestas, las morras bellas, problemas aquellos
We bring the party, the beautiful girls, the problems that go on here
Que pasan por aquí solución si que si si lo hay mamosai
That happen here, there's a solution, yes there is, mamosai
Pareces lobo te noto luego luego jugando con fuego
You look like a wolf, I notice you right away playing with fire
Te quemas ahuevo, ponte trucha, camara escucha
You'll burn yourself, of course, listen, sweetheart
Madre mia seguimos en la lucha,
Mother of mine, we're still fighting,
Buenos tiempos son muchos, ¿Qué pasó mi amor?
There are many good times, What happened, my love?
Yo si te escucho ¿Qué pasó mi amor? en esto lucho
I'm listening to you, what happened, my love? I'm fighting in this
Eres madera fácil para este serrucho.
You're easy wood for this saw.
Oh no dicen que yo
Oh no they say that I
Ya no rapeo como antes era
Don't rap like I used to
¿Qué fue lo que pasó?
What happened?
Mi compa mira no tienes idea Ah ya mira checa el cuadro se mueve el simpson 4x4
Bro, you have no idea. Check it out, the picture moves, the 4x4 Simpson
Por el terreno dejando huella, traigo veneno para las estrellas
Leaving its mark on the ground, I bring poison for the stars
Tirando la AFTT con mis 10 t2gt
Dropping the AFTT with my 10 t2gt
Consigo en estereos ajenos que bueno que la calle siempre
I get into other people's stereos, how good that the street has always
Ah sido nuestra que bueno, que la fiesta aquí esta
Been ours, how good that the party is here
No tiro la toalla pintando la raya
I don't throw in the towel, I'm setting the boundaries
Oye oye ssh calla calla
Hey hey, shh be quiet





Writer(s): Jorge Alberto Beltran Robles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.