Paroles et traduction Simpson Ahuevo - Perdóname Dios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdóname Dios
Forgive Me, God
Perdóname
Dios,
Forgive
me,
God,
Si
la
hacemos
de
tos,
If
we're
rude,
Pero
oz
en
voz
But
Oz
can
Mató
mc's
de
dos
en
dos.
Kill
MC's
two
by
two.
Mujeres
buscan
hombres
que
les
quiten
algún
dolor.
Women
seek
men
who
can
relieve
their
pain.
La
calle
es
puro
amor,
The
streets
are
full
of
love,
Favor
de
hacer
hardcore.
Please
do
hardcore.
No
me
limito
a
leer,
I
don't
just
read,
Con
sólo
ver
With
just
a
glance
Entendemos
que
allá
afuera
peligro
vas
a
correr.
We
understand
that
out
there
you're
in
danger.
Somos
la
ley.
We
are
the
law.
Lo
mejor
es
diario
"Shit,
all
day,
everyday"
The
best
is
daily
"Shit,
all
day,
everyday"
Simpson
a.k.a.
con
hip-hop
ponle
play.
Simpson
a.k.a.
put
hip-hop
on
play.
Saludo
a
los
dj's,
Greetings
to
the
DJs,
A
ataque
FDD,
To
FDD
attack,
A
los
que
siempre
han
sabido
que
hasta
envejecer.
To
those
who
have
always
known
that
until
they
grow
old.
No
lo
querían
creer,
They
didn't
want
to
believe
it,
Que
todo
está
al
cien.
That
everything
is
a
hundred.
Qué
bien
nos
vemos
cuando
nos
llega
nueva
mujer.
How
good
we
look
when
a
new
woman
comes
our
way.
Eso,
compi.
Déjame
sacar
la
espina
That's
it,
buddy.
Let
me
get
the
thorn
out
Que
quiero
lucirme
con
toda
la
familia.
That
I
want
to
show
off
to
the
whole
family.
Arre
pues,
simón.
Seguiré
con
mis
líneas
Well,
yes,
Simon.
I'll
continue
with
my
lines
Que
nadie
me
para
a
menos
que
me
digas
que
repita.
That
no
one
stops
me
unless
you
tell
me
to
repeat.
Hablo
como
un
boricua
I
speak
like
a
Puerto
Rican
"Seguire
con
mi
tumbao'
"I'll
continue
with
my
groove"
Y
con
los
ojo'
colorao',
chingao'"
"And
with
my
eyes
colored,
damn
it"
Ahí
viene
la
chota
Here
comes
the
cops
Guarden
la
mota,
Hide
the
weed,
Todo
lo
que
te
quiten
escondan,
Hide
everything
they
take,
Aunque
no
los
asombras,
Even
if
you
don't
amaze
them,
Nomás
con
que
les
des
dinero
en
la
sombra
Just
give
them
money
in
the
background
Haces
la
buena
obra.
You're
doing
a
good
deed.
Bailo
como
la
cobra,
I
dance
like
a
cobra,
Mc's
se
meten
todos
a
la
bola
MC's
all
get
in
the
game
Porque
en
el
freestyle
se
estan
haciendo
carambola,
Because
in
freestyle
they're
getting
into
a
carambola,
De
fondo
suena
una
gorda
rola
In
the
background
a
fat
song
plays
Asaltos
verbales
que
matan
sin
pistola
Verbal
assaults
that
kill
without
a
gun
Sangre
por
sangre
cholos
y
cholas,
Blood
for
blood
cholos
and
cholas,
Extraño
los
90's
por
la
tele
viendo
buen
rap
por
horas.
I
miss
the
90's
on
TV
watching
good
rap
for
hours.
¿Quién
dijo
que
los
hombres
no
lloran?
Who
said
that
men
don't
cry?
Mi
padre
me
sigue
diciendo
que
ya
estuvo
bueno,
ya
sobra.
My
father
keeps
telling
me
that
it's
okay,
it's
enough.
Érase
una
vez
en
Sonora.
Once
upon
a
time
in
Sonora.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Alberto Beltran Robles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.