Simpson Ahuevo - Perdóname Dios - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Simpson Ahuevo - Perdóname Dios




Perdóname Dios
Forgive Me, God
Perdóname Dios,
Forgive me, God,
Si la hacemos de tos,
If we're rude,
Pero oz en voz
But Oz can
Mató mc's de dos en dos.
Kill MC's two by two.
Mujeres buscan hombres que les quiten algún dolor.
Women seek men who can relieve their pain.
La calle es puro amor,
The streets are full of love,
Favor de hacer hardcore.
Please do hardcore.
No me limito a leer,
I don't just read,
Con sólo ver
With just a glance
Entendemos que allá afuera peligro vas a correr.
We understand that out there you're in danger.
Somos la ley.
We are the law.
Lo mejor es diario "Shit, all day, everyday"
The best is daily "Shit, all day, everyday"
Simpson a.k.a. con hip-hop ponle play.
Simpson a.k.a. put hip-hop on play.
Saludo a los dj's,
Greetings to the DJs,
A ataque FDD,
To FDD attack,
A los que siempre han sabido que hasta envejecer.
To those who have always known that until they grow old.
No lo querían creer,
They didn't want to believe it,
Que todo está al cien.
That everything is a hundred.
Qué bien nos vemos cuando nos llega nueva mujer.
How good we look when a new woman comes our way.
Eso, compi. Déjame sacar la espina
That's it, buddy. Let me get the thorn out
Que quiero lucirme con toda la familia.
That I want to show off to the whole family.
Arre pues, simón. Seguiré con mis líneas
Well, yes, Simon. I'll continue with my lines
Que nadie me para a menos que me digas que repita.
That no one stops me unless you tell me to repeat.
Hablo como un boricua
I speak like a Puerto Rican
"Seguire con mi tumbao'
"I'll continue with my groove"
Y con los ojo' colorao', chingao'"
"And with my eyes colored, damn it"
Ahí viene la chota
Here comes the cops
Guarden la mota,
Hide the weed,
Todo lo que te quiten escondan,
Hide everything they take,
Aunque no los asombras,
Even if you don't amaze them,
Nomás con que les des dinero en la sombra
Just give them money in the background
Haces la buena obra.
You're doing a good deed.
Bailo como la cobra,
I dance like a cobra,
Mc's se meten todos a la bola
MC's all get in the game
Porque en el freestyle se estan haciendo carambola,
Because in freestyle they're getting into a carambola,
De fondo suena una gorda rola
In the background a fat song plays
Asaltos verbales que matan sin pistola
Verbal assaults that kill without a gun
Sangre por sangre cholos y cholas,
Blood for blood cholos and cholas,
Extraño los 90's por la tele viendo buen rap por horas.
I miss the 90's on TV watching good rap for hours.
¿Quién dijo que los hombres no lloran?
Who said that men don't cry?
Mi padre me sigue diciendo que ya estuvo bueno, ya sobra.
My father keeps telling me that it's okay, it's enough.
Érase una vez en Sonora.
Once upon a time in Sonora.





Writer(s): Jorge Alberto Beltran Robles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.