Paroles et traduction Simpson Ahuevo feat. El Día - Amalaya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
me
diga
alguien
como
se
llama
la
morra
de
ayer,
Can
you
tell
me
the
name
of
the
lady
from
yesterday,
No
pasaron
mas
de
5,
10,
15
que
la
acabo
de
ver,
It's
not
been
more
than
5,
10,
15
minutes
since
I
last
saw
her,
No
puede
ser,
It
can't
be,
No
reaccione,
I
didn't
react,
Y
ya
se
fue,
And
now
she's
gone,
Que
me
diga
alguien
como
se
llama
la
morra
de
ayer,
Can
you
tell
me
the
name
of
the
lady
from
yesterday,
No
pasaron
mas
de
5,
10,
15
que
la
acabo
de
ver,
It's
not
been
more
than
5,
10,
15
minutes
since
I
last
saw
her,
No
puede
ser,
It
can't
be,
No
reaccione,
I
didn't
react,
Y
ya
se
fue,
And
now
she's
gone,
Y
ya
se
fue,
And
now
she's
gone,
Amalaya,
si
tus
labios
chocan
con
los
mios,
Holy
cow,
if
your
lips
were
to
touch
mine,
Me
quitarias,
de
la
mente
algunos
lios,
You
would
erase
some
of
the
chaos
in
my
mind,
Si
te
conociera,
seria
un
gran
alivio,
If
I
were
to
meet
you,
it
would
be
such
a
relief,
Que
lo
diera,
que
regrese
aquel
momento
tibio,
pero
no,
no,
no
lo
es,
I
wish
that
warm
moment
would
return,
but
no,
no,
it's
not
meant
to
be,
Pero
no,
no,
no
lo
es,
But
no,
no,
it's
not
meant
to
be,
Volara,
como
ave,
I
would
fly,
like
a
bird,
A
lo
alto
como
naves,
Soaring
high
like
a
ship,
Brillara,
por
el
aire,
I
would
shine,
through
the
air,
Se
va
encontrar
con
alguien,
I
would
find
someone,
Seran
pareja
estable,
We
would
be
a
stable
couple,
Un
amor,
inolvidable,
An
unforgettable
love,
Que
triste
es
lamentable,
How
sad
and
unfortunate,
Que
no
pude
tirarle
el
sable,
That
I
couldn't
pull
out
my
sword,
Que
se
acabe,
no
es
nada,
It's
over,
no
big
deal,
Ni
al
caso,
no
es
grave,
It's
not
that
serious,
it's
not
a
big
deal,
Esto
pasa
a
cada
rato,
This
happens
all
the
time,
Cosa
que
es
superable,
It's
something
that
can
be
overcome,
Si
la
ven,
a
comentarle,
If
you
see
her,
tell
her,
Que
me
fui
con
ganas
de
darle,
That
I
wanted
to
give
her,
Todo
como
gerardo,
rico,
suave,
Everything,
like
Gerardo,
delicious,
smooth,
Amalaya,
si
tus
labios
chocan
con
los
mios,
Holy
cow,
if
your
lips
were
to
touch
mine,
Me
quitarias,
de
la
mente
algunos
lios,
You
would
erase
some
of
the
chaos
in
my
mind,
Si
te
conociera,
seria
un
gran
alivio,
If
I
were
to
meet
you,
it
would
be
such
a
relief,
Que
lo
diera,
que
regrese
aquel
momento
tibio,
pero
no,
no,
no
lo
es,
I
wish
that
warm
moment
would
return,
but
no,
no,
it's
not
meant
to
be,
Pero
no,
no,
no
lo
es,
But
no,
no,
it's
not
meant
to
be,
Que
me
diga
alguien
como
se
llama
la
morra
de
ayer,
Can
you
tell
me
the
name
of
the
lady
from
yesterday,
No
pasaron
mas
de
5,
10,
15
que
la
acabo
de
ver,
It's
not
been
more
than
5,
10,
15
minutes
since
I
last
saw
her,
No
puede
ser,
It
can't
be,
No
reaccione,
I
didn't
react,
Y
ya
se
fue,
And
now
she's
gone,
Que
me
diga
alguien
como
se
llama
la
morra
de
ayer,
Can
you
tell
me
the
name
of
the
lady
from
yesterday,
No
pasaron
mas
de
5,
10,
15
que
la
acabo
de
ver,
It's
not
been
more
than
5,
10,
15
minutes
since
I
last
saw
her,
No
puede
ser,
It
can't
be,
No
reaccione,
I
didn't
react,
Y
ya
se
fue,
And
now
she's
gone,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.