Paroles et traduction SiMs - Osmosis
The
fear
stopped
me
from
saying
this
before,
Страх
не
позволил
мне
сказать
это
раньше,
But
I'm
grown
up.
Но
я
уже
взрослая.
So,
I'mma
lay
it
on
the
floor.
Так
что
я
положу
его
на
пол.
It's
time
to
own
up,
Пришло
время
признаться
во
всем.
You're
pumping
your
liver
with
liquor.
Ты
накачиваешь
свою
печень
алкоголем.
You're
getting
sicker.
Тебе
становится
хуже.
Swallowing
liquor.
Глотаю
ликер.
Drowning
in
whiskey
rivers.
Тону
в
реках
виски.
For
ten
years,
Десять
лет...
I
let
it
fly.
Я
отпустил
ее.
But
wings
clip,
Но
крылья
зажимают,
Flight
risk.
Риск
полета.
Can't
live
to
watch
you
die
like
this.
Не
могу
жить
и
смотреть,
как
ты
умираешь.
And
I
remember
when
I
was
kid,
И
я
помню,
как
в
детстве
Looking
for
my
dad.
Искал
своего
отца.
But
all
day
he's
busy.
Но
весь
день
он
занят.
7 P.M.
hits,
Хиты
в
7 вечера,
With
the
whiskey
on
your
plus.
С
виски
на
твоем
плюсе.
From
a
small
boy
dizzy,
От
маленького
мальчика
кружится
голова,
Got
the
fam
sayin',
"Who
is
he?"
Вся
семья
спрашивает:
"Кто
он?"
Then
the
hour
glass
cracked.
Затем
песочные
часы
треснули.
Matched
with
the
sour
man's
Jack.
В
паре
с
Валетом
кислого
человека.
How
is
that
trapped,
dad?
Как
же
так,
папа?
Are
you
on
your
last
lap?
Ты
на
последнем
круге?
Trying
to
tap
dance
between
crack
and
a
flask?
Пытаешься
танцевать
чечетку
между
крэком
и
фляжкой?
I
remember
when
we
packed
in
that
van
down
to
Florida.
Я
помню,
как
мы
собирали
вещи
в
фургоне
до
Флориды.
Mom
said
you
was
a
goner.
Мама
сказала,
что
тебе
конец.
Call
the
coroner.
Позвоните
коронеру.
She
said
you
loved
that
whore
more
than
her.
Она
сказала,
что
ты
любил
эту
шлюху
больше,
чем
ее.
I
sat
stirred.
Я
сидел,
шевелясь.
Like
what
the
fuck
is
Lady
Luck
provin'?
Например,
что,
черт
возьми,
доказывает
Госпожа
Удача?
You
moved
in,
Ты
переехала
ко
мне.
With
that
86
proof
man.
С
этим
86-м
мужчиной.
Actually
mixing
your
solution.
На
самом
деле
ты
смешиваешь
свой
раствор.
That
battery
of
my
disillusion.
Эта
батарея
моих
разочарований.
And
I
know
this
is
useless,
И
я
знаю,
что
это
бесполезно.
So
be
it
with
the
rest.
Так
будет
и
с
остальными.
But
I
had
to
get
it
off
my
head,
Но
я
должен
был
снять
это
с
головы
And
out
of
my
chest.
И
с
груди.
And
I'm
watching
you
washing
it
down.
И
я
смотрю,
как
ты
его
смываешь.
Watching
you
drown.
Смотрю,
как
ты
тонешь.
Lost
in
the
now,
Потерянный
в
настоящем,
Lost
in
the
then.
Потерянный
в
прошлом.
Trying
to
find
a
zen
with
a
frostbitten
frown.
Пытаясь
найти
дзен
с
отмороженным
хмурым
взглядом.
Every
night
you
left
your
son
behind
the
hearse,
Каждую
ночь
ты
оставляла
своего
сына
за
катафалком.
But
instead
of
the
hurt
Но
вместо
боли
...
I
learned
how
to
move
up.
Я
научился
двигаться
вверх.
Nowadays
I
stop
by.
Теперь
я
заглядываю.
I
see
the
same
eyes,
Я
вижу
те
же
глаза,
Rolled
back
in
your
eyelids
passed
out.
Закатившиеся
назад,
в
твоих
отрубленных
веках.
I'm
a
man
screamin'
silent
in
this
glasshouse.
Я
человек,
безмолвно
кричащий
в
этой
оранжерее.
I
didn't
want
to
make
a
sound
because
I'm
that
proud.
Я
не
хотел
издавать
ни
звука,
потому
что
я
так
горд.
But
I'm
tryin'
to
be
a
man.
Но
я
пытаюсь
быть
мужчиной.
Plus
tryin'
to
find
my
dad
some
land
to
land.
К
тому
же
я
пытаюсь
найти
моему
отцу
землю.
Because
he's
drowning
in
Потому
что
он
тонет
в
...
Jack
Dan
quicksand.
Джек
Дэн
зыбучий
песок.
Doin'
all
he
can
Делает
все,
что
может.
To
keep
the
fam
together.
Чтобы
сохранить
семью.
Plus
stand
the
weather.
Плюс
выдерживать
непогоду.
Dad,
I
understand
the
pressure.
Папа,
я
понимаю
давление.
Tryin'
to
the
pay
the
bills
Пытаюсь
оплатить
счета.
Plus
kill
life's
ills.
Плюс
убей
жизненные
невзгоды.
Out
of
that
fraction,
Из
этой
доли...
None
of
that
mattered.
Все
это
не
имело
значения.
We
needed
a
role
model,
Нам
нужен
был
образец
для
подражания,
Not
a
robot
who
holds
bottles.
А
не
робот
с
бутылками
в
руках.
Just
to
chase
the
day,
Просто
чтобы
погнаться
за
днем,
I
hate
to
see
you
waste
away.
Я
ненавижу
смотреть,
как
ты
умираешь.
Your
face
decays
and
fades
to
gray.
Твое
лицо
увядает
и
становится
серым.
But
damn
dad,
Но,
черт
возьми,
Папа,
You're
the
greatest
man
I
know
when
you're
sober.
Ты
самый
лучший
человек,
которого
я
знаю,
когда
ты
трезвый.
But
I've
watched
you
transform
into
a
king
cobra,
Но
я
видел,
как
ты
превращаешься
в
королевскую
кобру.
Once
that
drink
soak
up
in
your
blood.
Как
только
этот
напиток
впитается
в
твою
кровь.
And
I'm
proud
to
be
your
son,
И
я
горжусь
тем,
что
я
твой
сын,
But
I
can't
act
passive.
Но
я
не
могу
быть
пассивным.
Can't
stand
back.
Не
могу
отступить.
Or
laugh
at
it.
Или
посмеяться
над
этим.
The
sad
fact
is
that
we
all
addicts.
Печальный
факт
в
том,
что
мы
все
зависимы.
You
got
one
wife
who's
heart's
broken.
У
тебя
есть
жена
с
разбитым
сердцем.
Two
sons
pot
smokin'.
Два
сына
курят
травку.
One
daughter
out
rollin'.
Одна
дочь
катается.
Four
people
that
knew
you
before
you
got
loaded.
Четыре
человека,
которые
знали
тебя
до
того,
как
ты
напился.
It
might
be
a
lost
notion,
but
it's
time
to
stop
smokin'.
Возможно,
это
затерянная
идея,
но
пора
бросить
курить.
You
gotta
a
bottle
of
Jack
in
a
bleeding
hand.
У
тебя
в
окровавленной
руке
бутылка
Джека.
It's
osmosis
through
a
decent
man.
Это
осмос
через
порядочного
человека.
You
used
to
read
it
dad,
Ты
когда-то
читал
это,
папа,
'Hop
On
Pop',
"прыгай
на
попсу".
Now
you're
lost
on
scotch.
Теперь
ты
потерялся
на
скотче.
My
last
gasp,
Мой
последний
вздох,
But
I'm
through
with
it.
Но
с
этим
покончено.
I
just
wish
that
you
could
quit.
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
ушел.
It's
a
bad
taste,
Это
дурной
вкус,
And
I'm
watching
you
washing
it
down.
И
я
смотрю,
как
ты
его
запиваешь.
Watching
you
drown.
Смотрю,
как
ты
тонешь.
Lost
in
the
now,
Потерянный
в
настоящем,
Lost
in
the
then.
Потерянный
в
прошлом.
Trying
to
find
a
zen
with
a
frostbitten
frown.
Пытаясь
найти
дзен
с
отмороженным
хмурым
взглядом.
See
it's
a
bad
taste,
Видишь,
это
дурной
вкус,
And
I'm
watching
you
washing
it
down.
И
я
смотрю,
как
ты
его
запиваешь.
Watching
you
drown.
Смотрю,
как
ты
тонешь.
Lost
in
the
now,
Потерянный
в
настоящем,
Lost
in
the
then.
Потерянный
в
прошлом.
Trying
to
find
a
zen
with
a
frostbitten
frown.
Пытаясь
найти
дзен
с
отмороженным
хмурым
взглядом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SIMS ANDREW WILLIAM, MADER AARON MATTHEW
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.