Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
The
Veldt,
home
where
the
wild
things
dwell
Dies
ist
das
Veldt,
Heimat,
wo
die
wilden
Kreaturen
wohnen
Liquor
stores
on
the
corner
make
the
plan
felt
Schnapsläden
an
der
Ecke
lassen
den
Plan
spüren
The
Veldt,
hell
what
the
werewolves
sell
Das
Veldt,
zur
Hölle,
was
die
Werwölfe
verkaufen
All
the
signs
read
save
your
damn
self
Alle
Schilder
sagen:
Rette
deine
verdammte
Haut
The
Veldt
swells,
lions
and
gazelles
Das
Veldt
schwillt
an,
Löwen
und
Gazellen
Pigs
and
boars
help
themselves
to
more
Schweine
und
Eber
bedienen
sich
einfach
selbst
This
is
the
Veldt,
home
where
we
know
the
score
Dies
ist
das
Veldt,
Heimat,
wo
wir
Bescheid
wissen
Ringing
bells,
the
angels
singing
send
help
Läutende
Glocken,
die
Engel
singen:
Schickt
Hilfe
This
is
the
place
where
we
landed
Dies
ist
der
Ort,
an
dem
wir
gelandet
sind
Where
the
drama
is
heavy
handed
Wo
das
Drama
schwerfällig
ist
Home
of
the
heavy
metal
hand
cannon
Heimat
der
Schwermetall-Handkanone
Politicians
bantering
ban
it
Politiker,
die
scherzen,
verbieten
es
Put
their
slogan
on
the
banner
Setzen
ihren
Slogan
auf
das
Banner
Assessing
the
damage,
never
offering
answers
Bewerten
den
Schaden,
bieten
niemals
Antworten
Around
the
avenue
officers
act
like
savages
Auf
der
Avenue
benehmen
sich
Beamte
wie
Wilde
But
any
animal
ravenous
in
the
face
of
famine
Aber
jedes
Tier
ist
ausgehungert
angesichts
der
Hungersnot
Offer
them
eats
during
election
season
Biete
ihnen
Futter
während
der
Wahlsaison
Grandstanding,
pleasing,
show
the
reach
Effekthascherei,
gefällig
sein,
zeige
die
Reichweite
Of
the
pandering
Der
Anbiederung
There's
going
to
be
an
accident
Es
wird
einen
Unfall
geben
But
the
ambulance
was
privatized
Aber
der
Krankenwagen
wurde
privatisiert
So
you
bled
out
by
the
time
arrived
Also
bist
du
verblutet,
bis
er
ankam
No
handouts
writes
the
jet
in
the
sky
Keine
Almosen,
schreibt
der
Jet
in
den
Himmel
Mercy
on
the
seeds
left
behind
Gnade
den
zurückgelassenen
Samen
It's
over
at
helm,
over
diagnosed,
over
medicated
Es
ist
vorbei
am
Steuer,
überdiagnostiziert,
übermedikamentiert
Over
sexed,
overrun,
all
the
boundaries
overstepped
Übersexualisiert,
überrannt,
alle
Grenzen
überschritten
All
for
one
is
over
now,
waterboard
art
of
war
too
overt
Einer
für
alle
ist
jetzt
vorbei,
Waterboarding-Kriegskunst
zu
offensichtlich
Man
overboard,
over
and
out
Mann
über
Bord,
Ende
und
aus
This
The
Veldt,
home
where
the
wild
things
dwell
Dies
ist
das
Veldt,
Heimat,
wo
die
wilden
Kreaturen
wohnen
Liquor
stores
on
the
corner
make
the
plan
felt
Schnapsläden
an
der
Ecke
lassen
den
Plan
spüren
The
Veldt,
hell
what
the
werewolves
sell
Das
Veldt,
zur
Hölle,
was
die
Werwölfe
verkaufen
All
the
signs
read
save
your
damn
self
Alle
Schilder
sagen:
Rette
deine
verdammte
Haut
The
Veldt
swells,
lions
and
gazelles
Das
Veldt
schwillt
an,
Löwen
und
Gazellen
Pigs
and
boars
help
themselves
to
more
Schweine
und
Eber
bedienen
sich
einfach
selbst
This
is
The
Veldt,
home
where
we
know
the
score
Dies
ist
das
Veldt,
Heimat,
wo
wir
Bescheid
wissen
Ringing
bells,
the
angels
singing
send
help
Läutende
Glocken,
die
Engel
singen:
Schickt
Hilfe
Live
from
the
bottom,
gasping
for
oxygen
Live
vom
Boden,
nach
Sauerstoff
ringend
The
biggest
fear
here,
dying
anonymous
Die
größte
Angst
hier,
anonym
zu
sterben
Honest
as
open
caskets,
honor
is
out
of
fashion
Ehrlich
wie
offene
Särge,
Ehre
ist
aus
der
Mode
Klonopin
in
the
water,
piranha
management
Klonopin
im
Wasser,
Piranha-Management
All
gummed
up
so
numb,
so
cool
Alles
verklebt,
so
taub,
so
cool
Keep
the
schools
without
tools
now
the
Haltet
die
Schulen
ohne
Werkzeuge,
jetzt
Aim
is
on
you
Ist
das
Ziel
auf
dich
gerichtet
The
blades
gaze
through
the
haze
and
the
fog
Die
Klingen
blicken
durch
den
Dunst
und
den
Nebel
It's
all
fair
in
the
days
of
the
brave
and
the
dog
Alles
ist
fair
in
den
Tagen
der
Mutigen
und
des
Hundes
It
just
goes
on
and
on,
pray
for
the
break
of
dawn
Es
geht
einfach
immer
weiter,
bete
für
den
Anbruch
des
Morgens
So
we
make
love
and
song
Also
machen
wir
Liebe
und
Lieder
Keep
mind
and
spirit
strong
Halten
Geist
und
Seele
stark
But
when
the
summer
is
hot,
the
pistols
pop
Aber
wenn
der
Sommer
heiß
ist,
knallen
die
Pistolen
It's
murder
for
martyrdom--or
someone
Es
ist
Mord
für
Märtyrertum
– oder
jemand
Started
some
Hat
etwas
angefangen
And
they're
going
to
clear
the
spot
Und
sie
werden
den
Platz
räumen
Wrong
or
not
so
we're
sliced
in
nice
in
the
Ob
zu
Recht
oder
nicht,
also
werden
wir
schön
zerteilt
im
Year
of
the
ox
Jahr
des
Ochsen
Keep
it
moving
like
the
gears
on
the
clock
Halt
es
in
Bewegung
wie
die
Zahnräder
der
Uhr
Birds
of
a
feather
flock
Gleich
und
gleich
gesellt
sich
gern
Never
knock,
pick
the
lock,
they're
licking
shots
up
the
block
Niemals
klopfen,
knack
das
Schloss,
sie
feuern
Schüsse
die
Straße
rauf
And
the
strays
ain't
always
hitting
clay
pigeons
Und
die
Streukugeln
treffen
nicht
immer
Tontauben
Any
day
could
be
your
last,
grips
with
the
flame
in
it
Jeder
Tag
könnte
dein
letzter
sein,
Waffen,
die
Feuer
spucken
Borrowed
time,
take
minutes
Geborgte
Zeit,
nimm
Minuten
And
the
air
is
so
thick
you
could
write
Und
die
Luft
ist
so
dick,
du
könntest
Your
name
in
it
Deinen
Namen
hineinschreiben
The
sharks
will
find
you
folly
in
the
three
card
molly
Die
Haie
werden
deine
Torheit
im
Hütchenspiel
finden
It's
all
yours
if
you
play
it
right
dolly
Es
gehört
alles
dir,
wenn
du
es
richtig
spielst,
Puppe
Home
of
the
locked
doors,
come
and
stay
the
night
Heimat
der
verschlossenen
Türen,
komm
und
bleib
über
Nacht
But
vultures
feed
on
the
weak
and
the
brave
alike
Aber
Geier
ernähren
sich
von
den
Schwachen
und
den
Mutigen
gleichermaßen
The
Veldt,
home
where
the
wild
things
dwell
Das
Veldt,
Heimat,
wo
die
wilden
Kreaturen
wohnen
Liquor
stores
on
the
corner
make
the
plan
felt
Schnapsläden
an
der
Ecke
lassen
den
Plan
spüren
The
Veldt,
hell
what
the
werewolves
sell
Das
Veldt,
zur
Hölle,
was
die
Werwölfe
verkaufen
All
the
sign
read
save
your
damn
self
Alle
Schilder
sagen:
Rette
deine
verdammte
Haut
The
Veldt
swells,
lions
and
gazelles
Das
Veldt
schwillt
an,
Löwen
und
Gazellen
Pigs
and
boars
help
themselves
to
more
Schweine
und
Eber
bedienen
sich
einfach
selbst
This
is
The
Veldt,
all
live
and
all
right
Dies
ist
das
Veldt,
alle
live
und
alles
in
Ordnung
Ringing
bells,
the
angels
singing
all
night
Läutende
Glocken,
die
Engel
singen
die
ganze
Nacht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aaron Mader, Andrew Sims
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.