Paroles et traduction Simtech Productions feat. Muhammad Al Muqit - Ya Hafidh Al Quraan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Hafidh Al Quraan
Ya Hafidh Al Quraan
نور
على
مر
الزمان
تألقا
وأضاء
للدنيا
طريقاً
مشرق
A
light
that
shines
brightly
throughout
time,
illuminating
a
path
for
the
world,
a
guiding
light.
وهدى
من
الرحمن
يهدينا
به
للصالحات
وللمكارم
والتقى
And
guidance
from
the
Most
Gracious,
leading
us
to
do
good
deeds
and
righteous
acts.
هذا
كتاب
الله
أعذب
منهل
أنعم
به
من
مورد
لمن
استقى
This
is
the
Book
of
Allah,
the
sweetest
source
of
knowledge,
a
blessing
from
the
source
of
provision
for
those
who
seek
it.
قد
صانه
رب
العباد
بحفظه
وحماه
حتى
لا
يضيع
ويخلقا
The
Lord
of
all
creation
has
preserved
it,
protected
it
so
that
it
may
never
be
lost
or
corrupted.
طوبى
لمن
حفظ
الكتاب
بصدره
فبدا
وضيئاً
كالنجوم
تألقا
Blessed
is
the
one
who
memorizes
the
Book
in
his
heart,
making
it
as
radiant
as
the
stars
that
shine.
وتمثل
القرآن
في
أخلاقه
وفعاله
فيه
الفؤاد
تعلقا
And
who
embodies
the
Qur'an
in
his
character
and
actions,
his
heart
attached
to
it.
وتلاه
في
جنح
الدجى
متدبراً
والدمع
من
بين
الجفون
ترقرقا
And
who
recites
it
in
the
darkness
of
the
night,
contemplating
its
meaning,
and
his
tears
flowing
from
his
eyes.
هذي
صفات
الحافظين
كتابه
حقاً
فكن
بصفاتهم
متخلقا
These
are
the
qualities
of
those
who
truly
memorize
His
Book,
so
adorn
yourself
with
their
qualities.
يا
حافظ
القرآن
رتل
آيه
فالكل
أنصت
للتلاوة
مطرقا
O
memorizer
of
the
Qur'an,
recite
its
verses,
for
all
listen
attentively
to
the
recitation,
their
heads
bowed.
يا
حافظ
القرآن
لست
بحافظ
حتى
تكون
لما
حفظت
مطبقا
O
memorizer
of
the
Qur'an,
you
are
not
truly
a
memorizer
until
you
apply
what
you
have
memorized.
ما
ذا
يفيدك
أن
تسمى
حافظاً
وكتاب
ربك
في
الفؤاد
تمزقا
What
good
is
it
to
be
called
a
memorizer,
while
the
Book
of
your
Lord
is
torn
apart
in
your
heart?
يا
أمتي
القرآن
حبل
نجاتنا
فتمسكي
بعراه
كي
لا
نغرقا
O
my
people,
the
Qur'an
is
our
lifeline,
so
hold
fast
to
its
teachings
so
that
we
may
not
drown.
ولتجمعي
حول
الكتاب
شتاتنا
حتى
نزيل
تناحراً
وتفرقا
And
let
us
gather
around
the
Book,
setting
aside
our
differences
and
unifying
ourselves.
ولتجعليه
محـكما
في
أمـرنا
وثقي
بوعد
الله
أن
يتحققا
And
let
us
make
it
the
final
authority
in
our
affairs,
and
trust
in
Allah's
promise
that
it
will
come
to
pass.
يا
أمتي
القرآن
حبل
نجاتنا
فتمسكي
بعراه
كي
لا
نغرقا
O
my
people,
the
Qur'an
is
our
lifeline,
so
hold
fast
to
its
teachings
so
that
we
may
not
drown.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.