Paroles et traduction Simyacı - Hilal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İki
günü
ömür
sanıyorum,
ben
kendime
bile
inanamıyorum
sanki
Считаю
два
дня
за
целую
жизнь,
сам
себе
не
верю
будто
Ve
gittiğin
an
geldi
bana
hüzün,
sevmedim
asla
bu
acı
vakti
И
в
миг,
когда
ты
ушла,
печаль
пришла
ко
мне,
никогда
не
любил
я
это
горькое
время
Kalbime
dokundu
nefes
alamadım,
öyle
güçlük
veren
zor
an
ki
Она
коснулась
сердца
моего,
и
я
перестал
дышать,
настолько
тяжелое
то
время
Üzülme
sen
asla,
gel
kucakla
bu
bendeki
sonsuz
sevgiyi
Не
грусти
же
ты
никогда,
иди,
обними
эту
бесконечную
любовь
во
мне
Senden
başkası
yalan
bana
artık,
ben
senden
vazgeçemiyorum
Всё,
кроме
тебя
- ложь
для
меня
теперь,
я
не
могу
от
тебя
отказаться
Sevgimi
anlarsan
sarıl
bana,
onca
mesafelerden
söylüyorum
Если
ты
поймешь
мою
любовь,
обними
меня,
я
говорю
это
сквозь
такие
расстояния
Seni
kalbime
aldım
bir
kez,
kalbin
kırıkken
uyuyamıyorum
Однажды
я
впустил
тебя
в
свое
сердце,
я
не
могу
спать,
пока
твое
сердце
разбито
Uyku
nedir
bilmezken,
senin
yanındayken
mutluyum,
solmuyorum
Не
зная,
что
такое
сон,
рядом
с
тобой
я
счастлив,
не
увядаю
Mutlu
falan
da
değilim,
çünkü
sen
yoksun
yanımda,
hadi
gel-
Да
и
не
счастлив
я
вовсе,
потому
что
тебя
нет
рядом,
иди
же...
Sen
ne
çok
mutlu
olurum,
istersen
bu
kalbi
del
ama
yine
gitme
Как
же
счастлив
я
буду,
хочешь,
пронзи
это
сердце,
но
только
не
уходи
Çünkü
sen
yokken
bu
kalbim
dayanamıyor
sensizliğin
derinliğine
Потому
что
без
тебя
мое
сердце
не
может
вынести
глубину
твоего
отсутствия
Ve
var
ettim
adını,
yüzünü,
kalbini
kalbimin
en
güzel
derinliğinde
И
я
увековечил
твое
имя,
твое
лицо,
твое
сердце
в
самой
прекрасной
глубине
моего
сердца
Acı
çekmek
sorun
değil
ama
acı
sensizlikten
dolayı
sevdiğim
Страдать
- не
проблема,
но
боль
моя
вызвана
твоим
отсутствием,
любимая
Fotoğrafına
bakarak
uyuya
kalırım,
mutluluk
gelse
de
dertliyim
Я
засыпаю,
глядя
на
твою
фотографию,
и
даже
если
приходит
счастье,
я
печален
Sen
ol
mutluluk
ve
gel
bana,
ben
sevgimle
ömür
boyu
seninleyim
Стань
же
ты
счастьем
и
приди
ко
мне,
я
буду
твоим
всю
жизнь
со
своей
любовью
Hatamı
fark
ettiğimde
yola
koyuldum,
ben
hala
beni
bıraktığın
yerdeyim
Осознав
свою
ошибку,
я
отправился
в
путь,
я
все
еще
там,
где
ты
меня
оставила
Yaşasaydı
eğer
Karasu
bile
inanmazdı
senin
benden
gittiğine
Даже
если
бы
Карасу
был
жив,
он
бы
не
поверил,
что
ты
ушла
от
меня
Veya
benim
sinirlenip,
seni
kırıp
dökeceğime,
hatta
yaşayan
bir
ölü
olduğuma
bile
Или
что
я,
разозлившись,
буду
тебя
обижать,
даже
в
то,
что
я
живой
мертвец
Sen
yoksun
diye
kanıma
canıma
karıştı
dert
ve
çile,
hep
üst
üste
Потому
что
тебя
нет,
боль
и
страдания
смешались
в
моей
крови,
душа
в
душе,
все
вместе
Gelsen
hayatım
renklenecek,
gelmedin
diye
renklere
küstüm
bile
Если
бы
ты
пришла,
моя
жизнь
бы
окрасилась,
но
ты
не
пришла,
и
я
уже
обиделся
на
краски
Ben
beynimin
içinde
gezinen
bir
yolcuyum,
adım
sadece
deli
oldu
Я
путник,
блуждающий
в
своем
разуме,
и
имя
мне
теперь
просто
- безумец
Sen
kalbime
işgal
veren
Hilal,
tüm
kötü
çiçekler
senin
için
soldu
Ты,
Полумесяц,
пленившая
мое
сердце,
все
плохие
цветы
увяли
ради
тебя
Derdim
kaybetti
kendini,
çünkü
simyacı
kendine
hayat
buldu
Моя
боль
потеряла
себя,
ведь
алхимик
обрел
жизнь
Fark
ettim
zaten
geldiğinde,
kalbime
güzel
bir
his
kondu
Я
и
так
это
понял,
когда
ты
пришла,
в
моем
сердце
поселилось
прекрасное
чувство
Ben
beynimin
içinde
gezinen
bir
yolcuyum,
adım
sadece
deli
oldu
Я
путник,
блуждающий
в
своем
разуме,
и
имя
мне
теперь
просто
- безумец
Sen
kalbime
işgal
veren
Hilal,
tüm
kötü
çiçekler
senin
için
soldu
Ты,
Полумесяц,
пленившая
мое
сердце,
все
плохие
цветы
увяли
ради
тебя
Derdim
kaybetti
kendini,
çünkü
simyacı
kendine
hayat
buldu
Моя
боль
потеряла
себя,
ведь
алхимик
обрел
жизнь
Fark
ettim
zaten
geldiğinde,
kalbime
güzel
bir
his
kondu
Я
и
так
это
понял,
когда
ты
пришла,
в
моем
сердце
поселилось
прекрасное
чувство
Ben
beynimin
içinde
gezinen
bir
yolcuyum,
adım
sadece
deli
oldu
Я
путник,
блуждающий
в
своем
разуме,
и
имя
мне
теперь
просто
- безумец
Sen
kalbime
işgal
veren
Hilal,
tüm
kötü
çiçekler
senin
için
soldu
Ты,
Полумесяц,
пленившая
мое
сердце,
все
плохие
цветы
увяли
ради
тебя
Derdim
kaybetti
kendini,
çünkü
simyacı
kendine
hayat
buldu
Моя
боль
потеряла
себя,
ведь
алхимик
обрел
жизнь
Fark
ettim
zaten
geldiğinde,
kalbime
güzel
bir
his
kondu
Я
и
так
это
понял,
когда
ты
пришла,
в
моем
сердце
поселилось
прекрасное
чувство
Ben
beynimin
içinde
gezinen
bir
yolcuyum,
adım
sadece
deli
oldu
Я
путник,
блуждающий
в
своем
разуме,
и
имя
мне
теперь
просто
- безумец
Sen
kalbime
işgal
veren
Hilal,
tüm
kötü
çiçekler
senin
için
soldu
Ты,
Полумесяц,
пленившая
мое
сердце,
все
плохие
цветы
увяли
ради
тебя
Derdim
kaybetti
kendini,
çünkü
simyacı
kendine
hayat
buldu
Моя
боль
потеряла
себя,
ведь
алхимик
обрел
жизнь
Fark
ettim
zaten
geldiğinde,
kalbime
güzel
bir
his
kondu
Я
и
так
это
понял,
когда
ты
пришла,
в
моем
сердце
поселилось
прекрасное
чувство
Ben
beynimin
içinde
gezinen
bir
yolcuyum,
adım
sadece
deli
oldu
Я
путник,
блуждающий
в
своем
разуме,
и
имя
мне
теперь
просто
- безумец
Sen
kalbime
işgal
veren
Hilal,
tüm
kötü
çiçekler
senin
için
soldu
Ты,
Полумесяц,
пленившая
мое
сердце,
все
плохие
цветы
увяли
ради
тебя
Derdim
kaybetti
kendini,
çünkü
simyacı
kendine
hayat
buldu
Моя
боль
потеряла
себя,
ведь
алхимик
обрел
жизнь
Fark
ettim
zaten
geldiğinde,
kalbime
güzel
bir
his
kondu
Я
и
так
это
понял,
когда
ты
пришла,
в
моем
сердце
поселилось
прекрасное
чувство
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davut Dağ
Album
Hilal
date de sortie
01-01-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.