Paroles et traduction Simón Díaz - Alma Llanera
Yo
nací
en
esa
ribera
de
la
danza
vibrador
Я
родился
у
реки,
где
пляшет
берег
Soy
hermano
de
la
espuma
Я
брат
пены
De
las
garzas
y
de
las
rosas
Цапель
и
роз
Soy
hermano
de
la
espuma,
Я
брат
пены,
De
las
garzas,
de
las
rosas
Цапель,
роз
Y
del
sol
y
del
sol.
И
солнца,
солнца.
Me
arrulló
la
vida
indiana
de
la
brisa
en
el
palmar
Меня
качала
колыбель
индейского
лета
на
пальмовой
аллее
Y
por
eso
tengo
el
alma
como
el
alma
primorosa
И
поэтому
у
меня
такая
нежная
душа
Y
por
eso
tengo
el
alma
como
el
alma
primorosa
И
поэтому
у
меня
такая
нежная
душа
Del
cristal
del
cristal.
Как
у
хрусталя,
хрусталя.
Amo,
río,
canto,
sueño,
Я
люблю,
смеюсь,
пою,
мечтаю
Con
claveles
de
pasión
С
гвоздиками
страсти
Con
claveles
de
pasión
С
гвоздиками
страсти
Amo,
río,
canto,
sueño,
Я
люблю,
смеюсь,
пою,
мечтаю
Y
le
canto
a
mi
tierra
И
пою
своей
земле
Con
alma
de
trovador.
С
душой
трубадура.
Yo
nací
en
esa
ribera
de
la
danza
vibrador
Я
родился
у
реки,
где
пляшет
берег
Soy
hermano
de
la
espuma,
Я
брат
пены,
De
las
garzas,
de
las
rosas
Цапель,
роз
Me
arrulló
la
vida
indiana
de
la
brisa
en
el
palmar
Меня
качала
колыбель
индейского
лета
на
пальмовой
аллее
Y
por
eso
tengo
el
alma
como
el
alma
primorosa
И
поэтому
у
меня
такая
нежная
душа
Y
por
eso
tengo
el
alma
como
el
alma
primorosa
И
поэтому
у
меня
такая
нежная
душа
Del
cristal
del
cristal.
Как
у
хрусталя,
хрусталя.
Amo,
río,
canto,
sueño,
Я
люблю,
смеюсь,
пою,
мечтаю
Con
claveles
de
pasión
С
гвоздиками
страсти
Con
claveles
de
pasión
С
гвоздиками
страсти
Amo,
río,
canto,
sueño,
Я
люблю,
смеюсь,
пою,
мечтаю
Y
le
canto
a
mi
tierra
И
пою
своей
земле
Con
alma
de
trovador.
С
душой
трубадура.
Yo
nací
en
esa
ribera
de
la
danza
vibrador
Я
родился
у
реки,
где
пляшет
берег
Soy
hermano
de
la
espuma,
Я
брат
пены,
De
las
garzas,
de
las
rosas
Цапель,
роз
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Elias Gutierrez, Abreu Edman Ayres De
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.