Simón Díaz - Amor Enguayabao - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Simón Díaz - Amor Enguayabao




Amor Enguayabao
Lovesick
Llorando se queda el monte
The mountain weeps as it cries
Cuando se marchan los amos
When its owners have gone away
Llorando porque los montes lloran, como llora un hombre
The mountain weeps as mountains weep, a lament like a man
Cuando se va quien amamos
When those we love depart or die
Ella se va con los suyos
She leaves with her kin
Y yo me quedo sin ella
And I remain without her
Por andar de comparado
For I tried to compare
Ella se va y no lo siente
She leaves without regret
Y yo lo siento en el alma
And my soul aches
Como se siente un guayabo
As only a guava can
Mañana cuando se vaya
Tomorrow when she is gone
Se quedara en la majada
There will remain in the corral
El caballito ensillado
A saddled horse
De llevarla a los esteros
That would have carried her to the pastures
Donde nos dimos los besos
Where we exchanged kisses
Que otros novios no se han dado
That no other lovers have known
Donde grabamos lo nombres
Where we carved our names
De una mujer y de un hombre
A man and a woman
En las ramas de un guayabo
On the branches of a guava tree
Llorando se queda el monte
The mountain weeps as it cries
Cuando se marchan los amos
When its owners have gone away
Llorando porque los montes lloran, como llora un hombre
The mountain weeps as mountains weep, a lament like a man
Cuando se va quien amamos
When those we love depart or die
No me traigas mas guarapo
Do not bring me more moonshine
Ni me digas que regresas
Do not tell me you will return
Eso tu no lo has pensado
You have not thought it through
Otro mas que se equivoca
Another man, mistaken
Por creer que a uno le toca
Believing he could love
La hija del hacendado
The daughter of the landowner
Mañana si es que regresas
Tomorrow, if you should return
Con un muchachito de otro
With a boy, another's son
Pa que lo enseñe a bragao
That I might teach him to be brave
Lo llevare a la sabana
I will take him to the savanna
Pa que aprenda el buen camino
Where he might learn the right path
Y nunca el equivocao
Never the wrong one
Y lo enseñare a quererte
And I will teach him to love you
Pa que comparta conmigo
So that he might share with me
Este amor enguayabao.
This lovesick guava tree.





Writer(s): Simon Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.