Paroles et traduction Simón Díaz - Arbolito Sabanero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arbolito Sabanero
Savanah Tree
Arbolito
sabanero...
yo
vengo
a
preguntar,
preguntar
Savanah
tree,
I've
come
to
ask,
to
ask
Si
cuando
ella
se
fue,
arbolito,
If
when
she
left,
little
tree,
you
Tú
me
la
viste
pasar,
pasar...
Saw
her
pass,
saw
her
pass...
Abre
mis
sueños
al
raso
la
soledad
sin
un
grito,
Open
my
dreams
to
the
wilds
that
are
without
loneliness,
Aspira
el
campo
marchito
la
dulce
flor
del
ocaso.
The
withered
field
exhales
the
sweet
flower
of
twilight.
Tú,
pesaroso
en
el
paso,
puro
arenal
del
estero,
You,
heavy
in
your
step,
pure
sand
of
the
inlet,
Soñando
el
aire
mayero,!
cómo
tendrás
de
congojas
Dreaming
of
the
May
air,
how
much
anguish
must
you
have
Que
ya
no
te
quedan
ni
hojas,
arbolito
sabanero!
That
you
don't
even
have
leaves
anymore,
Savanah
tree!
Arbolito
de
hojas
finas,
nidos
de
puras
congojas,
Little
tree
of
delicate
leaves,
nests
of
pure
anguish,
Como
ya
no
tienes
ni
hojas
te
besa
el
sol
las
espinas.
Since
you
have
no
leaves,
the
sun
kisses
your
thorns.
Madrinero
sin
madrinas,
paso
ya
por
mi
cantar.
Gentleman
without
ladies,
I'll
go
through
my
singing
Y
tú
en
tu
grave
callar,
te
quedas
mas
seco
y
triste,
And
you,
in
your
grave
silence,
will
be
left
more
dry
and
sad.
Arbolito,
tu
la
viste,
Tree,
you
saw
her,
Tu
me
la
viste
pasar.(bis)
You
saw
her
pass
by.(twice)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon Diaz, Composer Author Unknown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.