Simón Díaz - El Negro y el Catire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Simón Díaz - El Negro y el Catire




El Negro y el Catire
The Black and the Blonde
Orinoco... Orinoco... Orinoco... Orinoco
Orinoco... Orinoco... Orinoco... Orinoco
Becerrero, becerrero con una pena en el alma
Cattle boy, cattle boy with a pain in his soul
Abre la puerta al tranquero pa'que la pena se vaya. (bis)
Open the gate so the pain can leave. (twice)
Está sembrado de amor y esta empezando a querer
He's in love and he's falling deep
El becerrero del fundo
The young cattle boy of the ranch
Es la primera mujer que lo ha mirado profundo. (bis)
She's the first woman who's looked at him deep in the eyes. (twice)
En los fogones del hato hay una rosa encarnada
There's a red rose by the campfire
Y el becerrero hace rato como queriendo apagarla. (bis)
And the young cattle boy has been wanting to put it out for a while now. (twice)
En el cincho ya no hay queso no saca suero ni le quiebra la cuajada
There's no more cheese in his canteen, he doesn't make whey or break the curd
Por el tropel de unos besos le tumbo la empalizada.(bis)
Because of all the kisses, he's knocking down the fence. (twice)
Orinoco... Orinoco... Orinoco... Orinoco
Orinoco... Orinoco... Orinoco... Orinoco
Que el ordeñador le cante le está pidiendo Orinoco
The milker sings to him, Orinoco, he's asking for it
Y se enreda con la tranca y se le salen los ojos.(bis)
And he gets tangled in the gate and his eyes pop out. (twice)
Se le murió el becerrito recién nacido porque no lo curó a tiempo
His little calf died recently because he didn't treat it in time
Camina sin rumbo fijo con el corazón enfermo. (bis)
He walks aimlessly with a broken heart. (twice)
Se le mamaron las vacas ya no anda con la peonada
The cows have sucked him dry, he's no longer with the cowboys
Y se le caen de la mata los sueños de madrugada. (bis)
And his dreams at dawn are falling from the trees. (twice)
Becerrero, becerrero por vida tuya en el botalón de horqueta
Cattle boy, cattle boy, for the sake of your life, on the wooden cross
Amárratela del pecho pa'que se acabe la fiesta. (bis)
Tie her to your chest so the party can end. (twice)
Orinoco... Orinoco... Orinoco... Orinoco
Orinoco... Orinoco... Orinoco... Orinoco
Becerrero... becerrero... becerrero... becerrero
Cattle boy... cattle boy... cattle boy... cattle boy





Writer(s): Simon Diaz, M. Graterol Santander


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.