Simón Díaz - Regalo de Dios - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Simón Díaz - Regalo de Dios




Regalo de Dios
Дар Божий
Yosé estuvo conversando con los ángeles del cielo, de colocar en suelo un ser que riera llorando, y que llorara cantando cuando fuera menester.
Иосиф беседовал с ангелами небесными, о том, чтобы поместить на землю существо, которое смеялось бы, плача, и плакало бы, cantando, когда потребуется.
Un extraordinario ser que fuera capaz de todo y Dios pensó de este modo colocando a la mujer.
Необыкновенное существо, способное на всё, и Бог подумал так, создавая женщину.
Y la colocó fue.
И создал её.
Pero no era suficiente con solo ponerla a ella, tenía que ser una estrella amorosa y refulgente.
Но недостаточно было просто создать её, она должна была быть звездой, любящей и сияющей.
Le dió vueltas a la mente y el mundo se iluminó, entonces Dios ordenó, le trajera una mujer y ese extraordinario ser en madre la convirtió.
Он думал, и мир озарился, тогда Бог повелел, чтобы ему принесли женщину, и это необыкновенное существо Он превратил в мать.
Y la convirtió, la puso ahí.
И превратил её, поместил её здесь.
Entonces desde ese día, todo fue maravilloso, mientras más feo más hermoso el hombre se convertía.
Тогда, с того дня, всё стало чудесно, чем безобразнее, тем прекраснее становился мужчина.
La más leve melodía se convirtió en serenata, una tacita de plata era el lugar de los dos, y el tercero que era Dios bendijo el fruto en la mata.
Самая лёгкая мелодия стала серенадой, серебряная чашечка стала местом для двоих, а третий, который был Бог, благословил плод на ветке.
Quién dijo arrepentimiento, quién pronunció la maldad, ahora todo es verdad, donde hay gozo hay sufrimiento.
Кто говорил о раскаянии, кто произносил зло, теперь всё истина, где есть радость, там есть страдание.
Con un hijo no hay lamento, si él es espina, ella es rosa.
С сыном нет печали, если он шип, она роза.
Es tan pura y tan bondadosa que sin ella lo sabemos, este mundo que tenemos hubiera sido otra cosa.
Она так чиста и добра, что без неё, мы знаем, этот мир, который у нас есть, был бы совсем другим.
Qué hubiera sido?
Каким бы он был?





Writer(s): Simon Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.