Simón Díaz - Tonada del Tormento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Simón Díaz - Tonada del Tormento




Tonada del Tormento
Torment's Tune
Las arenitas del río
The little grains of sand in the river
Corren debajo del agua,
Flow beneath the water,
Debajo de mis pesares
Beneath my sorrows
Corren las penas de mi alma.
Flow the sorrows of my soul.
Pintora, pintora.
Painter girl, painter girl.
No que le pasa a Rosa
I don't know what's wrong with Rosa
Que me da los hijos blancos,
That she gives me fair children,
Pues cuando el caballo es negro
When the horse is black
Salen zainos los potrancos.
The foals come out dark brown.
Canastilla, canastilla
Little basket, little basket
Cuando ella no corresponde
When she doesn't love me
Y yo sigo respondiendo,
And I still love her,
Las muchachas de mi pueblo
The girls of my village
Cuando paso se van riendo.
Laugh when I pass by.
Pintora.
Painter girl.
Que pajarillo es aquel
What bird is that
Que canta en aquella rama,
That sings on that branch?
Que cuando yo estoy mas lejos
When I am far away
Ella lo busca y lo llama.
She searches for it and calls to it.
Canastilla, canastilla.
Little basket, little basket.
No que le pasa a Rosa,
I don't know what's wrong with Rosa,
Que se muere de alegría,
That she dies laughing,
Cuando ensillo mi caballo
When I saddle my horse
Y me voy de travesía.
And go on my way.
Por bonita, por bonita.
Because she's pretty, because she's pretty.
Las arenitas del río...
The little grains of sand in the river...





Writer(s): Simon Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.