Sin Bandera - Cuando Te Vuelva a Ver - traduction des paroles en allemand

Cuando Te Vuelva a Ver - Sin Banderatraduction en allemand




Cuando Te Vuelva a Ver
Wenn ich dich wiedersehe
Lo que hace la distancia
Was die Entfernung macht,
Que agranda el corazón
sie vergrößert das Herz
Y me cuenta secretos
und erzählt mir Geheimnisse,
Que me hablan con tu voz
die mit deiner Stimme zu mir sprechen.
Y te cuido más que nunca, aunque no estoy
Und ich passe mehr denn je auf dich auf, obwohl ich nicht da bin.
Lo que hace la distancia
Was die Entfernung macht,
Que aclara la razón
sie klärt den Verstand,
Porque ahora que estás lejos
denn jetzt, wo du weit weg bist,
Tu amor se ve mejor
sieht man deine Liebe besser.
Y se llena tu recuerdo de color
Und deine Erinnerung füllt sich mit Farbe.
Cuando te vuelva a ver
Wenn ich dich wiedersehe,
Verás lo que sentí
wirst du sehen, was ich gefühlt habe,
Cómo te aprendo a amar
wie ich dich lieben lerne,
Siempre que estoy sin ti
immer wenn ich ohne dich bin.
El tiempo lo acomoda todo
Die Zeit ordnet alles
Y siempre encuentra un modo de curar
und findet immer einen Weg zu heilen.
Hoy que yo contigo ya gané
Heute weiß ich, dass ich mit dir schon gewonnen habe
Y voy a hacértelo saber
und ich werde es dich wissen lassen,
Cuando te vuelva a ver
wenn ich dich wiedersehe.
Se acaba la distancia
Die Entfernung endet
Y te encuentran mis pies
und meine Füße finden dich,
Mirándonos de frente
wir sehen uns direkt an,
Otra primera vez
ein weiteres erstes Mal.
Y voy a darte todo y no te soltaré
Und ich werde dir alles geben und dich nicht loslassen.
Cuando te vuelva a ver
Wenn ich dich wiedersehe,
Verás lo que sentí
wirst du sehen, was ich gefühlt habe,
Cómo te aprendo a amar
wie ich dich lieben lerne,
Siempre que estoy sin ti
immer wenn ich ohne dich bin.
El tiempo lo acomoda todo
Die Zeit ordnet alles
Y siempre encuentra un modo de curar
und findet immer einen Weg zu heilen.
Hoy que yo contigo ya gané
Heute weiß ich, dass ich mit dir schon gewonnen habe
Y voy a hacértelo saber
und ich werde es dich wissen lassen,
Cuando te vuelva a ver
wenn ich dich wiedersehe.
Al final tenías la razón
Am Ende hattest du Recht,
No existe el mañana, solo hoy
es gibt kein Morgen, nur Heute.
Cuando te vuelva a ver
Wenn ich dich wiedersehe,
Verás lo que sentí
wirst du sehen, was ich gefühlt habe,
Cómo te aprendo a amar
wie ich dich lieben lerne,
Siempre que estoy sin ti
immer wenn ich ohne dich bin.
El tiempo lo acomoda todo
Die Zeit ordnet alles
Y siempre encuentra un modo de curar
und findet immer einen Weg zu heilen.
Hoy que yo contigo ya gané
Heute weiß ich, dass ich mit dir schon gewonnen habe
Y voy a hacértelo saber
und ich werde es dich wissen lassen,
Cuando te vuelva a ver
wenn ich dich wiedersehe.





Writer(s): Leonel Garcia Nunez De Caceres, Nahuel Schajris Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.