Paroles et traduction Sin Bandera feat. Yung Kuntry - Lo Que Llamas Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que Llamas Amor
То, что ты называешь любовью
Na,
na,
na,
na
На,
на,
на,
на
Ya
no
quiero
pensar
en
ti,
ya
no
quiero
seguir
así
Я
больше
не
хочу
думать
о
тебе,
не
хочу
больше
так
жить.
Necesito
poner
tu
amor
muy
lejos
de
mí
Мне
нужно
избавиться
от
твоей
любви
как
можно
дальше.
Ya
no
quiero
saber
si
hay
más,
ni
enterarme
de
dónde
está
Я
больше
не
хочу
знать,
любишь
ли
ты
ещё
кого-то,
или
где
ты.
Ya
me
has
hecho
bastante
mal,
¿por
qué
no
te
vas?
Ты
причинила
мне
достаточно
боли.
Почему
бы
тебе
не
уйти?
Se
me
acaba
la
paciencia,
amor;
no
me
queda
inocencia,
amor
Моё
терпение
заканчивается,
моя
милая;
во
мне
больше
нет
невинности,
дорогая,
Me
reclama
la
conciencia
por
no
pensar
mejor
Моя
совесть
требует,
чтобы
я
поступил
лучше
в
этой
ситуации.
Es
que
te
amo
demasiado,
aún,
y
me
cuesta
hacerme
a
un
lado,
aún
Всё
дело
в
том,
что
я
всё
ещё
слишком
сильно
люблю
тебя,
дорогая,
и
мне
всё
ещё
трудно
отпустить
тебя,
Siempre
salgo
lastimado
y
tú
mientes
Я
постоянно
страдаю,
а
ты
лжёшь.
Déjame
en
paz,
no
quiero
más
Оставь
меня
в
покое,
я
больше
не
хочу
ничего.
Te
dejo
entrar,
amanece
y
te
vas
Я
впускаю
тебя,
но
потом
ты
уходишь
при
свете
нового
дня.
No
más,
por
favor;
mucho
dolor
Хватит,
пожалуйста,
я
не
выношу
боль.
Me
da
terror
lo
que
llamas
amor
Мне
страшно
от
того,
что
ты
называешь
любовью.
Déjame
en
paz,
no
quiero
más
Оставь
меня
в
покое,
я
больше
не
хочу
ничего.
Te
dejo
entrar,
amanece
y
te
vas
Я
впускаю
тебя,
но
потом
ты
уходишь
при
свете
нового
дня.
No
más,
por
favor;
mucho
dolor
Хватит,
пожалуйста,
я
не
выношу
боль.
Me
da
terror
lo
que
llamas
amor
Мне
страшно
от
того,
что
ты
называешь
любовью.
Veo
tus
sombras
en
la
pared,
tu
voz
sigue
llamándome
Я
вижу
твои
тени
на
стене,
твой
голос
всё
ещё
зовёт
меня.
Veo
tus
ojos,
aunque
no
estés;
ya
no
puede
ser
Я
вижу
твои
глаза,
даже
когда
тебя
нет;
так
больше
не
может
продолжаться.
Es
que
te
amo
demasiado,
aún,
y
me
cuesta
hacerme
a
un
lado,
aún
Всё
дело
в
том,
что
я
всё
ещё
слишком
сильно
люблю
тебя,
дорогая,
и
мне
всё
ещё
трудно
отпустить
тебя,
Salgo
siempre
lastimado
y
tú
mientes
Я
постоянно
страдаю,
а
ты
лжёшь.
Déjame
en
paz,
no
quiero
más
Оставь
меня
в
покое,
я
больше
не
хочу
ничего.
Te
dejo
entrar,
amanece
y
te
vas
Я
впускаю
тебя,
но
потом
ты
уходишь
при
свете
нового
дня.
No
más,
por
favor;
mucho
dolor
Хватит,
пожалуйста,
я
не
выношу
боль.
Me
da
terror
lo
que
llamas
amor
Мне
страшно
от
того,
что
ты
называешь
любовью.
Déjame
en
paz,
no
quiero
más
Оставь
меня
в
покое,
я
больше
не
хочу
ничего.
Te
dejo
entrar,
amanece
y
te
vas
Я
впускаю
тебя,
но
потом
ты
уходишь
при
свете
нового
дня.
No
más,
por
favor;
mucho
dolor
Хватит,
пожалуйста,
я
не
выношу
боль.
Me
da
terror
lo
que
llamas
amor
(lo
que
llamas
amor)
Мне
страшно
от
того,
что
ты
называешь
любовью
(что
ты
называешь
любовью).
Ya
no
quiero
mentiras,
no;
ya
no
quiero
que
sigas,
no
Я
больше
не
хочу
лжи,
нет;
я
не
хочу,
чтобы
ты
продолжала,
нет.
Digo
no
a
lo
que
digas;
no,
no,
no,
no
Я
говорю
"нет"
всему,
что
ты
скажешь;
нет,
нет,
нет,
нет.
Esto
ya
es
demasiado,
no;
ya
me
tienes
cansado,
no
Это
уже
слишком,
нет;
ты
уже
надоела
мне,
нет.
Y
no
quiero
pensarlo,
no,
no,
no,
no
И
я
не
хочу
об
этом
думать,
нет,
нет,
нет,
нет.
Ya
no
quiero
mentiras,
no;
ya
no
quiero
que
sigas,
no
Я
больше
не
хочу
лжи,
нет;
я
не
хочу,
чтобы
ты
продолжала,
нет.
Digo
no
a
lo
que
digas;
no,
no,
no,
no
Я
говорю
"нет"
всему,
что
ты
скажешь;
нет,
нет,
нет,
нет.
Esto
ya
es
demasiado,
no;
ya
me
tienes
cansado,
no
Это
уже
слишком,
нет;
ты
уже
надоела
мне,
нет.
Y
no
quiero
pensarlo,
no,
no,
no,
no
И
я
не
хочу
об
этом
думать,
нет,
нет,
нет,
нет.
Dejame
en
paz,
yo
no
quiero
nada
contigo
Оставь
меня
в
покое,
я
ничего
не
хочу
от
тебя
That
mean,
leave
me
alone
and
stop
calling
my
people
Это
значит,
оставь
меня
в
покое
и
перестань
названивать
моим
друзьям.
And
kickbox,
go
and
kick
it
with
your
amigos
Иди
и
поразвлекайся
с
друзьями.
Adiós,
señorita;
I′ll
see
ya
when
I
see
ya
Прощай,
сеньорита;
увидимся,
когда
увидимся.
Esto
no
es
vida,
see
me
scooping
in
the
coupe
Это
не
жизнь,
посмотри,
я
еду
по
городу.
No
mentira,
sin
ti
cruising
to
Costa
Rica
Вру,
еду
в
Коста-Рику
без
тебя.
I'm
living
in
México,
while
counting
my
peso′
Я
живу
в
Мексике
и
подсчитываю
свой
песо.
You
never
knew
you
had
a
good
thing
'til
you
let
it
go
Ты
никогда
не
знала,
что
у
тебя
было
что-то
хорошее,
пока
не
потеряла.
(And
you
don't
know?)
I
ain′t
tripping
on
these,
you
around
there
(И
ты
не
знаешь?)
Мне
плевать
на
эти
вещи,
ты
где-то
там
(And
you
don′t
know?)
I
ain't
slow,
I
know
you
sleeping
around
there
(И
ты
не
знаешь?)
Я
не
тупой,
я
знаю,
что
ты
спишь
с
другими.
(And
you
don′t
know?)
Por
favor,
vete
de
mi
casa
(И
ты
не
знаешь?)
Пожалуйста,
уходи
из
моего
дома.
(And
you
don't
know?)
Coje
tus
cosas
y
vete
de
mi
casa
(И
ты
не
знаешь?)
Собирай
свои
вещи
и
уходи
из
моего
дома.
Y
no
me
digas
no,
and
ain′t
no
coming
back
И
не
говори
мне
"нет",
и
возврата
нет
I'm
hanging
up
the
phone,
and
I
ain′t
calling
back
(and
you
don't
know?)
Я
вешаю
трубку
и
больше
не
перезваниваю
(и
ты
не
знаешь?)
Quiero
perdonarte,
pero
yo
no
puedo
Я
хочу
простить
тебя,
но
я
не
могу.
Quiero
perdonarte,
pero
yo
no
puedo
Я
хочу
простить
тебя,
но
я
не
могу.
Déjame
en
paz,
no
quiero
más
Оставь
меня
в
покое,
я
больше
не
хочу
ничего.
Te
dejo
entrar,
amanece
y
te
vas
Я
впускаю
тебя,
но
потом
ты
уходишь
при
свете
нового
дня.
No
más,
por
favor;
mucho
dolor
Хватит,
пожалуйста,
я
не
выношу
боль.
Me
da
terror
lo
que
llamas
amor
Мне
страшно
от
того,
что
ты
называешь
любовью.
Amor,
amor,
no-oh-oh,
no,
no
Любовь,
любовь,
нет-о-о-о,
нет,
нет
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет
Déjame
en
paz,
no
quiero
más
Оставь
меня
в
покое,
я
больше
не
хочу
ничего.
Te
dejo
entrar,
amanece
y
te
vas
Я
впускаю
тебя,
но
потом
ты
уходишь
при
свете
нового
дня.
No
más,
por
favor;
mucho
dolor
Хватит,
пожалуйста,
я
не
выношу
боль.
Na,
na,
na,
na,
na
(por
favor)
На,
на,
на,
на,
на
(пожалуйста)
Na,
na,
na,
na,
na
(dejame
en
paz)
На,
на,
на,
на,
на
(оставь
меня
в
покое)
Na,
na,
na,
na,
na
(por
favor)
На,
на,
на,
на,
на
(пожалуйста)
Na,
na,
na,
na,
na
На,
на,
на,
на,
на
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noel Schajris, Leonel Garcia Nunez De Caceres, Y Kuntry
Album
Mañana
date de sortie
18-11-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.