Paroles et traduction Sin Bandera - Bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bien,
ya
ha
sonado
ya
el
despertador
Так,
будильник
уже
зазвонил.
Hoy,
tengo
que
ignorar
este
dolor
Сегодня
я
должен
игнорировать
эту
боль.
Sí,
debe
haber
un
modo
de
seguir
y
de
vivir.
Да,
должен
быть
способ
жить
и
жить.
Un
cero
rojo
en
el
contestador,
Красный
ноль
на
автоответчике,
Hoy,
otro
día
más
que
no
llamó,
Сегодня
еще
один
день,
когда
он
не
позвонил.,
Bien,
ahora
tengo
que
desayunar
y
continuar.
Хорошо,
теперь
мне
нужно
позавтракать
и
продолжить.
Basta
de
fingir,
a
quién
quiero
engañar
Хватит
притворяться,
кого
я
хочу
обмануть.
Lo
único
en
mi
vida
se
llama
esperar
Единственное,
что
в
моей
жизни
называется
ожиданием.
Ahora
sé
que
no
es
igual
una
casa
que
un
hogar.
Теперь
я
знаю,
что
дом
не
похож
на
дом.
Ahora
entiendo
la
verdad
Теперь
я
понимаю
правду.
No
era
el
sol
ni
era
el
mar,
Это
было
не
солнце
и
не
море.,
Era
tu
respirar
lo
que
daba
vida
Это
было
твое
дыхание,
которое
давало
жизнь.
Voy
descubriendo
con
temor
Я
открываю
со
страхом
Que
el
aroma
y
el
color
Что
аромат
и
цвет
De
todo
mi
alrededor
От
всего
вокруг
меня
Me
lo
dabas
siempre
tú,
tú,
amor.
Ты
всегда
давал
мне
его,
Ты,
любовь.
Bien,
ya
llegaré
hasta
el
refrigerador,
Хорошо,
я
доберусь
до
холодильника.,
Si,
sé
que
alimento
se
acabó
Да,
я
знаю,
что
еда
закончилась.
Tú
te
llevaste
el
hambre
el
sabor
Ты
унес
голод
вкус
A
ver
si
me
salva
el
televisor,
Посмотрим,
спасет
ли
меня
телевизор.,
Ya
quiero
distraerme
por
favor
Я
уже
хочу
отвлечься,
пожалуйста.
Ya
pero
en
mis
oídos
solamente
está
tu
voz.
Но
в
моих
ушах
только
твой
голос.
Basta
de
fingir,
a
quién
quiero
engañar,
Хватит
притворяться,
кого
я
хочу
обмануть.,
Lo
único
en
mi
vida
se
llama
esperar
Единственное,
что
в
моей
жизни
называется
ожиданием.
Ahora
sé
que
no
es
igual
una
casa
que
un
hogar
Теперь
я
знаю,
что
дом
не
равен
дому.
Ahora
entiendo
la
verdad
Теперь
я
понимаю
правду.
No
era
el
sol
ni
era
el
mar,
Это
было
не
солнце
и
не
море.,
Era
tu
respirar
lo
que
daba
vida
Это
было
твое
дыхание,
которое
давало
жизнь.
Voy
descubriendo
con
temor
Я
открываю
со
страхом
Que
el
aroma
y
el
color
Что
аромат
и
цвет
De
todo
mi
alrededor
От
всего
вокруг
меня
Me
lo
dabas
siempre
tú,
tú,
amor.
Ты
всегда
давал
мне
его,
Ты,
любовь.
Ahora
entiendo
la
verdad
Теперь
я
понимаю
правду.
No
era
el
sol
ni
era
el
mar,
Это
было
не
солнце
и
не
море.,
Era
tu
respirar
lo
que
daba
vida
Это
было
твое
дыхание,
которое
давало
жизнь.
Voy
descubriendo
con
temor
Я
открываю
со
страхом
Que
el
aroma
y
el
color
Что
аромат
и
цвет
De
todo
mi
alrededor
От
всего
вокруг
меня
Me
lo
dabas
siempre
tú,
tú,
amor...
Ты
всегда
давал
мне
его,
Ты,
любовь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Schajris Rodriguez Nahuel, Garcia Nunez De Caceres Leonel
Album
De viaje
date de sortie
21-08-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.