Sin Bandera - No Voy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sin Bandera - No Voy




para conseguir, si al número uno tengo que
Да, чтобы получить, если номер один я должен
Dejar de dolor morir de amor
Перестань болеть, умри от любви.
el precio por tener, fama y fortuna es dejar
Да, цена за то, чтобы иметь, славу и удачу, чтобы оставить
De ser lo que quiero ser no voy
Быть тем, кем я хочу быть, я не собираюсь.
No me importa no brillar
Я не против не сиять.
Para eso ya está el sol donde esta
Для этого уже есть солнце, где оно
No me importa impresionar
Я не против произвести впечатление.
Para eso está el color del mar
Для этого и нужен цвет моря
No puedo triunfar si no tengo amor (si estoy contigo, yo nunca tengo frío)
Я не могу преуспеть, если у меня нет любви (если я с тобой, мне никогда не холодно)
No quiero ganar si hay un perdedor (si estoy contigo, que fácil es sentirse vivo)
Я не хочу побеждать, если есть проигравший (если я с тобой, как легко чувствовать себя живым)
Ya no quiero más si te dejo atrás (si estoy contigo, yo nunca tengo frío)
Я больше не хочу, если я оставлю тебя позади (если я с тобой, мне никогда не холодно)
Hacía a la anochecer no me escucharas (si estoy contigo)
В сумерках ты не слушаешь меня (если я с тобой)
para figurar como una estrella tengo
Да, чтобы фигурировать как звезда, у меня есть
Que vivir en la oscuridad no voy
Что жить в темноте я не собираюсь.
para sobresalir quieres que olvide lo que siento
Да, чтобы выделиться, ты хочешь, чтобы я забыл, что я чувствую.
Aléjate de no voy
Отойди от меня, я не пойду.
No me importa no brillar para eso ya esta
Я не против, чтобы не сиять для этого уже
Para eso ya está el sol donde esta
Для этого уже есть солнце, где оно
No me importa impresionar
Я не против произвести впечатление.
Para eso ya está el color del mar
Для этого уже есть цвет моря
No puedo triunfar si no tengo amor (si estoy contigo, yo nunca tengo frío)
Я не могу преуспеть, если у меня нет любви (если я с тобой, мне никогда не холодно)
No quiero ganar si hay un perdedor (si estoy contigo, que fácil es sentirse vivo)
Я не хочу побеждать, если есть проигравший (если я с тобой, как легко чувствовать себя живым)
Ya no quiero más si te dejo atrás (si estoy contigo, yo nunca tengo frío)
Я больше не хочу, если я оставлю тебя позади (если я с тобой, мне никогда не холодно)
Hacía la anochecer no me escucharas (si estoy contigo)
Было темно, ты не слушаешь меня (если я с тобой).
No puedo triunfar si no tengo amor (si estoy contigo, yo nunca tengo frío)
Я не могу преуспеть, если у меня нет любви (если я с тобой, мне никогда не холодно)
No quiero ganar si hay un perdedor (si estoy contigo, que fácil es sentirse vivo)
Я не хочу побеждать, если есть проигравший (если я с тобой, как легко чувствовать себя живым)
Ya no quiero más si te dejo atrás (si estoy contigo, yo nunca tengo frío)
Я больше не хочу, если я оставлю тебя позади (если я с тобой, мне никогда не холодно)
Hacía la anochecer no me escucharas (si estoy contigo)
Было темно, ты не слушаешь меня (если я с тобой).
Si no estás en mi casa se pone tan gris
Если ты не в моем доме, он становится таким серым,
Y aunque tenga dinero de papel tapiz
И даже если у меня есть деньги на обои,
Aunque tome champagne coma caviar
Даже если пить шампанское, есть икру.
Y son de codorniz si no estas no me siento feliz
И они перепелиные, если не ты, я не чувствую себя счастливым.
Aunque vaya de crucero de Cancún a París
Даже если я отправляюсь в круиз из Канкуна в Париж
Y llegue a dormir a casa del décimo quinto rey Luis
И приедет спать к пятнадцатому королю Людовику.
sabes quién soy sabes quién fui y lo que costo
Ты знаешь, кто я, ты знаешь, кем я был и что я стоил.
Llegar hasta aquí andaba un mainis no te vayas de mi
Чтобы добраться сюда, я был майнисом, не уходи от меня.
Yo no quiero oro no quiero plata
Я не хочу золота, я не хочу серебра.
Todo lo que ata es lo que te mata
Все, что связывает, - это то, что убивает тебя.
Yo no quiero plata no quiero oro
Я не хочу серебра, я не хочу золота.
Quiero tu mirada que es mi tesoro
Я хочу, чтобы твой взгляд был моим сокровищем.
Yo no quiero oro no quiero plata
Я не хочу золота, я не хочу серебра.
Todo lo que ata es lo que te mata
Все, что связывает, - это то, что убивает тебя.
Yo no quiero plata no quiero oro
Я не хочу серебра, я не хочу золота.
Quiero tu mirada que es mi tesoro
Я хочу, чтобы твой взгляд был моим сокровищем.
No puedo triunfar si no tengo amor (si estoy contigo, yo nunca tengo frío)
Я не могу преуспеть, если у меня нет любви (если я с тобой, мне никогда не холодно)
No quiero ganar si hay un perdedor (si estoy contigo, que fácil es sentirse vivo)
Я не хочу побеждать, если есть проигравший (если я с тобой, как легко чувствовать себя живым)
Ya no quiero más si te dejo atrás (si estoy contigo, yo nunca tengo frío)
Я больше не хочу, если я оставлю тебя позади (если я с тобой, мне никогда не холодно)
Hacía la anochecer no me escucharas (si estoy contigo)
Было темно, ты не слушаешь меня (если я с тобой).
No puedo triunfar si no tengo amor (si estoy contigo, yo nunca tengo frío)
Я не могу преуспеть, если у меня нет любви (если я с тобой, мне никогда не холодно)
No quiero ganar si hay un perdedor (si estoy contigo, que fácil es sentirse vivo)
Я не хочу побеждать, если есть проигравший (если я с тобой, как легко чувствовать себя живым)
Ya no quiero más si te dejo atrás (si estoy contigo, yo nunca tengo frío)
Я больше не хочу, если я оставлю тебя позади (если я с тобой, мне никогда не холодно)
Hacía la anochecer no me escucharas (si estoy contigo)
Было темно, ты не слушаешь меня (если я с тобой).





Writer(s): Schajris Rodriguez Nahuel, Garcia Nunez De Caceres Leonel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.