Paroles et traduction Sin Bandera - Pero No (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pero No (En Vivo)
Но нет (Вживую)
Yo
soñé
que
te
olvide
por
que
el
vino
te
lloraba
Мне
снилось,
что
я
забыл
тебя,
потому
что
вино
оплакивало
тебя.
Yo
CREI
que
escaparía
de
tu
piel
Я
верил,
что
сбегу
от
твоей
кожи.
Yo
logre
mas
de
una
vez
olvidarte
por
un
tiempo
Мне
удавалось
больше
одного
раза
забыть
тебя
на
время.
Y
sentí
que
poco
a
poco
me
cure
И
я
чувствовал,
что
мало-помалу
исцеляюсь.
Luche
con
el
alma
y
el
corazón
di
mi
sentimiento
Боролся
душой
и
сердцем,
отдал
свои
чувства
Y
emoción
todo
lo
que
soy
para
olvidarte
И
эмоции,
всё,
что
я
есть,
чтобы
забыть
тебя.
Pero
no
sigo
pensando
en
ti
por
más
que
intente
no
consigo
Но
нет,
я
продолжаю
думать
о
тебе,
как
бы
ни
старался,
не
могу
Dormir
de
noche
sin
tu
abrigo
Заснуть
ночью
без
твоих
объятий.
Pero
no
sigues
estando
aquí
Но
нет,
ты
продолжаешь
быть
здесь,
En
lo
mas
hondo
de
mi
vida
sin
hallar
una
salida
В
самой
глубине
моей
жизни,
и
я
не
могу
найти
выход.
Sigo
aquí
sin
ti
Я
всё
ещё
здесь,
без
тебя.
Yo
sentí
que
naufrague
cuando
me
dejaste
Я
чувствовал,
что
тону,
когда
ты
меня
оставила.
Solo
pero
pude
mantenerme
de
mi
fe
y
aun
sin
ti
Один,
но
я
смог
удержаться
на
своей
вере,
даже
без
тебя.
Yo
imagine
que
algo
bueno
me
esperaba
Я
представлял,
что
меня
ждёт
что-то
хорошее,
Y
busque
la
forma
de
ir
dejándote
luche
con
el
alma
И
искал
способ
оставить
тебя,
боролся
душой
Y
con
el
corazón
di
mi
sentimiento
И
сердцем,
отдал
свои
чувства
Y
mi
emoción
todo
lo
que
soy
para
olvidarte
И
эмоции,
всё,
что
я
есть,
чтобы
забыть
тебя.
Pero
no
sigo
pensado
en
ti
por
más
que
intento
Но
нет,
я
продолжаю
думать
о
тебе,
как
бы
ни
старался,
Y
no
consigo
dormir
de
noche
sin
tu
abrigo
И
не
могу
заснуть
ночью
без
твоих
объятий.
Pero
no
sigues
estando
aquí
en
los
mas
hondo
Но
нет,
ты
продолжаешь
быть
здесь,
в
самой
глубине
De
mi
vida
sin
hallar
una
salida
sigo
aquí
sin
ti
Моей
жизни,
и
я
не
могу
найти
выход.
Я
всё
ещё
здесь,
без
тебя.
Pero
no
sigo
pensando
en
ti
por
más
que
intento
Но
нет,
я
продолжаю
думать
о
тебе,
как
бы
ни
старался,
Y
no
consigo
dormir
de
noche
sin
tu
abrigo
И
не
могу
заснуть
ночью
без
твоих
объятий.
Pero
no
sigues
estando
aquí
en
lo
más
hondo
Но
нет,
ты
продолжаешь
быть
здесь,
в
самой
глубине
De
mi
vida
sin
hallar
una
salida
Моей
жизни,
и
я
не
могу
найти
выход.
Sigo
aquí
sin
ti
Я
всё
ещё
здесь,
без
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noel Schajris, Leonel Garcia Nunez De Caceres, Nahuel Rodriguez Schajris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.