Paroles et traduction Sin Bandera - Pero No
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
soñé
que
te
olvidé
porque
al
fin
no
te
lloraba
Мне
приснилось,
что
я
забыл
тебя,
потому
что,
наконец,
я
не
плакал.
Yo
creí
que
escaparía
de
tu
piel
Я
думал,
что
сбегу
из
твоей
кожи.
Yo
logré
más
de
una
vez
olvidarte
por
un
tiempo
Мне
не
раз
удавалось
забыть
тебя
на
время.
Y
sentí
que
poco
a
poco
me
curé
И
я
чувствовал,
что
постепенно
исцеляюсь.
Luché
con
el
alma
y
con
el
corazón
Я
боролся
с
душой
и
сердцем,
Di
mi
sentimiento
y
mi
emoción
Скажи
свое
чувство
и
мое
волнение,
Todo
lo
que
soy
para
olvidarte
Все,
что
я
есть,
чтобы
забыть
тебя.
Sigo
pensando
en
ti
Я
все
еще
думаю
о
тебе.
Por
más
que
intente
no
consigo
Как
бы
я
ни
старался,
я
не
получаю
Dormir
de
noche
sin
tu
abrigo
Спать
по
ночам
без
пальто
Sigues
estando
aquí
Ты
все
еще
здесь.
En
lo
más
hondo
de
mi
vida
В
глубине
моей
жизни
Sin
hallar
una
salida
Не
найдя
выхода.
Sigo
aquí
Я
все
еще
здесь.
Yo
sentí
que
naufragué
cuando
me
dejaste
solo
Я
чувствовал,
что
потерпел
кораблекрушение,
когда
ты
оставил
меня
в
покое.
Pero
pude
mantener
viva
mi
fe
Но
я
смог
сохранить
свою
веру
в
жизнь.
Y
aún
sin
ti
yo
imaginé
que
algo
bueno
me
esperaba
И
даже
без
тебя
я
представлял,
что
меня
ждет
что-то
хорошее.
Y
busqué
la
forma
de
ir
dejándote
И
я
искал
способ
уйти,
оставив
тебя.
Luché
con
el
alma
y
con
el
corazón
Я
боролся
с
душой
и
сердцем,
Di
mi
sentimiento
y
mi
emoción
Скажи
свое
чувство
и
мое
волнение,
Todo
lo
que
soy
para
olvidarte
Все,
что
я
есть,
чтобы
забыть
тебя.
Sigo
pensado
en
ti
Я
все
еще
думаю
о
тебе.
Por
más
que
intento
no
consigo
Как
бы
я
ни
старался,
я
не
получаю
Dormir
de
noche
sin
tu
abrigo
Спать
по
ночам
без
пальто
Sigues
estando
aquí
Ты
все
еще
здесь.
En
lo
más
hondo
de
mi
vida
В
глубине
моей
жизни
Sin
hallar
una
salida
Не
найдя
выхода.
Sigo
aquí
Я
все
еще
здесь.
Sigo
pensando
en
ti
Я
все
еще
думаю
о
тебе.
Por
más
que
intento
no
consigo
Как
бы
я
ни
старался,
я
не
получаю
Dormir
de
noche
sin
tu
abrigo
Спать
по
ночам
без
пальто
Sigues
estando
aquí
Ты
все
еще
здесь.
En
lo
más
hondo
de
mi
vida
В
глубине
моей
жизни
Sin
hallar
una
salida
Не
найдя
выхода.
Sigo
aquí
sin
ti
Я
все
еще
здесь
без
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noel Schajris, Leonel Garcia Nunez De Caceres, Nahuel Rodriguez Schajris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.