Sin Bandera - Si Tu No Vuelves - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sin Bandera - Si Tu No Vuelves




Si no vuelves, se secarán todos los mares
Если ты не вернешься, все моря высохнут.
Y esperaré sin ti tapeado el fondo de algún recuerdo
И я буду ждать без тебя, прикрывая дно какой-то памяти.
Si no vuelves, mi voluntad se hará pequeña
Если ты не вернешься, моя воля станет маленькой.
Me quedaré aquí, junto a mi perro espiando horizontes
Я останусь здесь, рядом с моей собакой, шпионящей за горизонтами.
Si no vuelves no quedarán más que desiertos
Если ты не вернешься, не останется ничего, кроме пустынь.
Escucharé por si algún latido le queda a esta tierra
Я буду слушать на случай, если эта земля останется сердцебиением.
Que era tan serena cuando me querías
Что я была такой безмятежной, когда ты любил меня.
Había un perfume fresco cuando respiraba
Когда я дышал, были свежие духи.
Era tan bonita. era así de grande y no tenía fin
Она была такой красивой. он был таким большим, и у него не было конца.
Y cada noche vendrá una estrella a hacerme compañía
И каждую ночь придет звезда, чтобы составить мне компанию.
Que te cuente cómo estoy y sepas lo que hay
Пусть я расскажу вам, как я, и вы знаете, что есть
Dime, amor, amor, amor, estoy aquí, ¿no ves?
Скажи мне, любовь, любовь, любовь, я здесь, разве ты не видишь?
Si no vuelves no habrá vida, no lo que haré
Если ты не вернешься, не будет жизни, я не знаю, что я буду делать.
Si no vuelves
Если ты не вернешься.
No habrá esperanza ni habrá nada, caminaré sin ti
Не будет надежды и ничего не будет, я буду ходить без тебя.
Con mi tristeza bebiendo tu olvido
С моей печалью, пьющей твое забвение,
Que era tan serena
Что она была такой безмятежной.
Cuando me querías
Когда ты любил меня.
Había un perfume fresco cuando respiraba
Когда я дышал, были свежие духи.
Era tan bonita, era así de grande y no tenía fin
Она была такой красивой, она была такой большой, и ей не было конца.
Y cada noche vendrá una estrella a hacerme compañía
И каждую ночь придет звезда, чтобы составить мне компанию.
Que te cuente cómo estoy que sepas lo que hay
Пусть я расскажу тебе, как я, чтобы ты знал, что есть.
Dime, amor, amor, amor, estoy aquí, ¿no ves?
Скажи мне, любовь, любовь, любовь, я здесь, разве ты не видишь?
Si no vuelves no habrá vida, no lo que haré
Если ты не вернешься, не будет жизни, я не знаю, что я буду делать.
Si no vuelves (si no vuelves)
Если ты не вернешься (если ты не вернешься)
Si no vuelves (no, no sé)
Если ты не вернешься (нет, я не знаю)
Si no vuelves (no, no sé)
Если ты не вернешься (нет, я не знаю)
Si no vuelves (La-ra-la-la)
Если ты не вернешься (ла-ра-ла-ла)
Si no vuelves (no)
Если ты не вернешься (нет)
Si no vuelves
Если ты не вернешься.
Si no vuelves (La-ra-la-la-la)
Если ты не вернешься (ла-ра-ла-ла-ла)
Si no vuelves (si no vuelves, si no vuelves, no)
Если ты не вернешься (если ты не вернешься, если ты не вернешься, нет)
(La-la-la-la-la-ra-la)
(Ла-ла-ла-ла-ла-РА-)
(La-ra-la-ra-ra...)
(Ла-РА-ла-РА-РА...)





Writer(s): M. Bose, L. Ferrario, M. Grilli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.