Paroles et traduction Sin Bandera - Sirena - (Versión Acústica)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sirena - (Versión Acústica)
Сирена - (Акустическая версия)
Me
dueles
en
el
fondo
de
mi
corazón
Ты
— боль
в
глубине
моего
сердца,
La
herida
no
ha
cerrado
todavía
Рана
всё
ещё
не
зажила.
No
hay
forma
en
que
pueda
olvídarte
yo
Нет
способа
забыть
тебя,
Yo
siento
te
has
llevado
ya
mi
vida
Чувствую,
ты
забрала
мою
жизнь.
Siempre
intento
olvídarte
Я
всегда
пытаюсь
забыть
тебя,
Y
te
vuelvo
a
encontrar
Но
снова
тебя
нахожу.
Siempre
en
cada
rincón
Всегда,
в
каждом
уголке,
Y
debajo
del
mar
И
на
дне
морском.
Sí
me
voy
del
planeta
Если
я
покину
планету,
Eres
estrella
fugaz
Ты
— падающая
звезда.
Si
en
las
noches
yo
duermo
Если
ночью
я
сплю,
En
mis
sueños
tú
estas
В
моих
снах
ты
есть.
Oigo
tu
canto
y
me
ahogo
en
tu
cadera
Я
слышу
твою
песню
и
тону
в
твоих
бедрах.
Por
que
tu
vuelvas
yo
daría
lo
que
fuera
Чтобы
ты
вернулась,
я
отдал
бы
всё,
что
угодно.
Por
que
me
quites
con
tu
piel
esta
condena
Чтобы
ты
сняла
с
меня
своей
кожей
это
проклятье,
Que
me
mata
y
me
envenena
Которое
убивает
меня
и
отравляет.
Mira
morena
Смотри,
смуглянка,
Baila
conmigo
y
me
sacas
esta
pena
Станцуй
со
мной,
и
ты
избавишь
меня
от
этой
боли.
Por
que
no
hay
cosa
para
mí
que
sea
tan
buena
Потому
что
нет
ничего
для
меня
такого
хорошего,
Cómo
tus
labios
y
mis
labios
vuelve
a
casa
te
lo
ruego
ven
nena!
Как
твои
губы
и
мои
губы.
Вернись
домой,
умоляю
тебя,
вернись,
малышка!
Me
dueles
en
el
fondo
de
mi
corazón
Ты
— боль
в
глубине
моего
сердца,
La
herida
no
ha
cerrado
todavía
Рана
всё
ещё
не
зажила.
No
hay
forma
en
que
pueda
olvídarte
yo
Нет
способа
забыть
тебя,
Yo
siento
te
has
llevado
ya
mi
vida
Чувствую,
ты
забрала
мою
жизнь.
Siempre
intento
olvidarte
Я
всегда
пытаюсь
забыть
тебя,
Y
te
vuelvo
a
encontrar
Но
снова
тебя
нахожу.
Siempre
en
cada
rincón
Всегда,
в
каждом
уголке,
Y
debajo
del
mar
И
на
дне
морском.
Si
me
voy
del
planeta
Если
я
покину
планету,
Tú
eres
estrella
fugaz
Ты
— падающая
звезда.
Si
en
las
noches
yo
duermo
Если
ночью
я
сплю,
En
mis
sueños
tú
estas
В
моих
снах
ты
есть.
Oigo
tu
canto
y
me
ahogo
en
tu
cadera
Я
слышу
твою
песню
и
тону
в
твоих
бедрах.
Por
que
tu
vuelvas
yo
daría
lo
que
fuera
Чтобы
ты
вернулась,
я
отдал
бы
всё,
что
угодно.
Por
que
me
quites
con
tu
piel
esta
condena
Чтобы
ты
сняла
с
меня
своей
кожей
это
проклятье,
Que
me
mata
y
me
envenena
Которое
убивает
меня
и
отравляет.
Mira
morena
Смотри,
смуглянка,
Baila
conmigo
y
me
sacas
esta
pena
Станцуй
со
мной,
и
ты
избавишь
меня
от
этой
боли.
Por
que
no
hay
cosa
para
mi
que
sea
tan
buena
Потому
что
нет
ничего
для
меня
такого
хорошего,
Cómo
tus
labios
y
mis
labios
vuelve
a
casa
te
lo
ruego
ven
nena
Как
твои
губы
и
мои
губы.
Вернись
домой,
умоляю
тебя,
вернись,
малышка!
(Ven
nena)
(Вернись,
малышка)
(Tu
mirada
revive
a
la
noche)
(Твой
взгляд
оживляет
ночь)
(Pa,
pa,
pa,
pa,
pa,
pa,
pa,
pa,
heieee)
(Па,
па,
па,
па,
па,
па,
па,
па,
эй)
Si
me
voy
del
planeta
Если
я
покину
планету,
Eres
estrella
fugaz
Ты
— падающая
звезда.
Oigo
tu
canto
y
me
ahogo
en
tu
cadera
Я
слышу
твою
песню
и
тону
в
твоих
бедрах.
Por
que
tu
vuelvas
yo
daría
lo
que
fuera
Чтобы
ты
вернулась,
я
отдал
бы
всё,
что
угодно.
Por
que
me
quites
con
tu
piel
esta
condena
Чтобы
ты
сняла
с
меня
своей
кожей
это
проклятье,
Que
me
mata
y
me
envenena
Которое
убивает
меня
и
отравляет.
Mira
morena
Смотри,
смуглянка,
Baila
conmigo
y
me
sacas
esta
pena
Станцуй
со
мной,
и
ты
избавишь
меня
от
этой
боли.
Por
que
no
hay
cosa
para
mí
que
sea
tan
buena
Потому
что
нет
ничего
для
меня
такого
хорошего,
Cómo
tus
labios
y
mis
labios
vuelve
a
casa
te
lo
ruego
ven
nena
Как
твои
губы
и
мои
губы.
Вернись
домой,
умоляю
тебя,
вернись,
малышка!
(Ven
nena)
(Вернись,
малышка)
Oigo
tu
canto
y
me
ahogo
en
tu
cadera
Я
слышу
твою
песню
и
тону
в
твоих
бедрах.
Por
que
tu
vuelvas
yo
daría
lo
que
fuera
Чтобы
ты
вернулась,
я
отдал
бы
всё,
что
угодно.
Por
que
me
quites
con
tu
piel
esta
condena
Чтобы
ты
сняла
с
меня
своей
кожей
это
проклятье,
Que
me
mata
y
me
envenena
Которое
убивает
меня
и
отравляет.
Mira
morena
Смотри,
смуглянка,
Baila
conmigo
y
me
sacas
esta
pena
Станцуй
со
мной,
и
ты
избавишь
меня
от
этой
боли.
Por
que
no
hay
cosa
para
mi
que
sea
tan
buena
Потому
что
нет
ничего
для
меня
такого
хорошего,
Cómo
tus
labios
y
mis
labios
vuelve
a
casa
te
lo
ruego
ven
nena
Как
твои
губы
и
мои
губы.
Вернись
домой,
умоляю
тебя,
вернись,
малышка!
(Ven
nena)
(Вернись,
малышка)
(Somebody
to
love)
(Кто-то,
кого
можно
любить)
(Somebody
to
love)
(Кто-то,
кого
можно
любить)
(Somebody
to
love)
(Кто-то,
кого
можно
любить)
(Somebody
to
love)
(Кто-то,
кого
можно
любить)
(Come
back,
come
back)
(Вернись,
вернись)
(Somebody
to
love)
(Кто-то,
кого
можно
любить)
(Somebody
to
love)
(Кто-то,
кого
можно
любить)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AUREO BAQUIERO, LEONEL GARCIA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.