Paroles et traduction Sin Bandera - Suelta Mi Mano (Primera Fila Acústico "Una Última Vez - Encore")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suelta Mi Mano (Primera Fila Acústico "Una Última Vez - Encore")
Let Go of My Hand (Primera Fila Acoustic "One Last Time - Encore")
No,
no
es
necesario
que
lo
entienda
Oh,
no,
you
don't
have
to
understand
it
Porque
nunca
le
ha
servido
la
razón
al
corazón
Because
reason
has
never
served
the
heart
El
corazón
no
piensa
The
heart
doesn't
think
No,
mi
vida,
¿para
qué
te
esfuerzas?
Oh,
my
dear,
why
do
you
bother?
No
me
tienes
que
explicar,
siempre
amare
tu
libertad
You
don't
have
to
explain,
I
will
always
love
your
freedom
Por
mucho
que
eso
duela
y
sí
As
much
as
it
hurts,
and
yes
Entiendo
que
quieres
hablar
I
understand
that
you
want
to
talk
Que
a
veces
necesitas
saber
de
mí
That
sometimes
you
need
to
know
about
me
Pero,
no
sé
si
quiera
saber
de
ti
But
I
don't
know
if
I
even
want
to
know
about
you
Vivir
así,
seguir
así
Living
like
this,
going
on
like
this
Pensando
en
ti
Thinking
about
you
Suelta
mi
mano
ya,
por
favor
Let
go
of
my
hand,
please
Entiende
que
me
tengo
que
ir
Understand
that
I
have
to
go
Si
ya
no
sientes
más
este
amor
If
you
don't
feel
this
love
anymore
No
tengo
nada
más
que
decir
I
have
nothing
else
to
say
No
digas
nada
ya,
por
favor
Don't
say
anything,
please
Te
entiendo,
pero
entiéndeme
a
mí
I
understand,
but
understand
me
Cada
palabra
aumenta
el
dolor
Every
word
increases
the
pain
Y
una
lágrima
quiere
salir
And
a
tear
wants
to
come
out
Y,
por
favor,
no
me
detengas
And,
please,
don't
stop
me
Siempre
encuentro
la
manera
de
seguir
I
always
find
a
way
to
go
on
Y
de
vivir,
aunque
ahora
no
la
tenga
And
to
live,
even
if
I
don't
have
it
now
Y
no,
mi
vida,
no
vale
la
pena,
¿para
qué
quieres
llamar?
Oh,
my
dear,
it's
not
worth
it,
why
do
you
want
to
call?
Si
el
que
era
yo,
ya
no
va
a
estar
If
the
one
I
was
is
no
longer
there
Esta
es
la
última
cena
y
sí
This
is
the
last
supper,
and
yes
Entiendo
que
quieres
hablar
I
understand
that
you
want
to
talk
Que
a
veces
necesitas
saber
de
mí
That
sometimes
you
need
to
know
about
me
Pero,
no
sé
si
quiera
saber
de
ti
But
I
don't
know
if
I
even
want
to
know
about
you
Vivir
así,
seguir
así
Living
like
this,
going
on
like
this
Pensando
en
ti
Thinking
about
you
Suelta
mi
mano
ya,
por
favor
Let
go
of
my
hand,
please
Entiende
que
me
tengo
que
ir
Understand
that
I
have
to
go
Si
ya
no
sientes
más
este
amor
If
you
don't
feel
this
love
anymore
No
tengo
nada
más
que
decir
I
have
nothing
else
to
say
No
digas
nada
ya,
por
favor
Don't
say
anything,
please
Te
entiendo,
pero
entiéndeme
a
mí
I
understand,
but
understand
me
Cada
palabra
aumenta
el
dolor
Every
word
increases
the
pain
Y
una
lágrima
quiere
salir
(Yeh-eh)
And
a
tear
wants
to
come
out
(Yeh-eh)
Suelta
mi
mano
ya,
por
favor
Let
go
of
my
hand,
please
Entiende
que
me
tengo
que
ir
Understand
that
I
have
to
go
Si
ya
no
sientes
más
este
amor
If
you
don't
feel
this
love
anymore
No
tengo
nada
más
que
decir
I
have
nothing
else
to
say
No
digas
nada
ya,
por
favor
Don't
say
anything,
please
Te
entiendo,
pero
entiéndeme
a
mí
I
understand,
but
understand
me
Cada
palabra
aumenta
el
dolor
Every
word
increases
the
pain
Y
una
lágrima
quiere
salir
And
a
tear
wants
to
come
out
Uoh-oh-oh,
oh
Uoh-oh-oh,
oh
Oh-oh-uoh-oh
Oh-oh-uoh-oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonel Garcia Nunez De Caceres, Nahuel Rodrigue Schajris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.