Paroles et traduction Sin Bandera - Ves (Primera Fila Acústico "Una Última Vez - Encore")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ves (Primera Fila Acústico "Una Última Vez - Encore")
Видишь (Первая линия Акустика "Еще один последний раз")
Instrumental
Инструментал
Ves
que
aun
te
puedo
tocar
con
un
dedo
de
amor
Видишь,
я
все
еще
могу
коснуться
тебя
пальцем,
наполненным
любовью
Puedo
hacerte
temblar
cuando
escuhas
mi
voz
Могу
заставить
тебя
дрожать,
когда
ты
слышишь
мой
голос
No
esta
todo
perdido
si
quema
mi
fuego
tu
piel,
cuando
digo
tu
nombre
Не
все
потеряно,
если
мой
огонь
обжигает
твою
кожу,
когда
я
произношу
твое
имя
Ves
que
no
todo
acabo,
el
amor
sigue
aqui,
esto
no
termino
tu
me
miras
asi
Видишь,
не
все
кончено,
любовь
все
еще
здесь,
это
не
закончилось,
ты
смотришь
на
меня
так
Como
ayer
tiene
tanto
poder
lo
que
siento
Как
вчера,
то,
что
я
чувствую,
имеет
такую
силу
Ves
que
lo
nuestro
es
eterno
Видишь,
наша
любовь
вечна
Yo
te
puedo
amar,
dejate
llevar
Я
могу
любить
тебя,
отдайся
чувствам
Es
que
mi
amor
es
tu
amor,
que
tu
ausencia
es
dolor,
que
es
amargo
el
sabor
si
no
estas
si
te
vas
Ведь
моя
любовь
– это
твоя
любовь,
твое
отсутствие
– это
боль,
горький
вкус,
когда
тебя
нет,
когда
ты
уходишь
Y
no
regresas
nunca
mas
И
больше
не
возвращаешься
Que
aun
te
puedo
llenar
con
mi
piel
en
tu
piel
de
pasion
Что
я
все
еще
могу
наполнить
тебя,
соприкоснувшись
с
твоей
кожей,
страстью
Que
aun
se
puede
salvar
la
ilusion
Что
иллюзию
еще
можно
спасти
Para
volver
a
respirar
Чтобы
снова
дышать
En
tu
corazon
В
твоем
сердце
Ves
que
me
acuerdo
de
cada
detalle
de
ti
Видишь,
я
помню
каждую
деталь
о
тебе
Que
es
mi
unico
sueño
el
hacerte
feliz
Что
моя
единственная
мечта
– сделать
тебя
счастливой
Que
no
importa
lo
haya
pasado,
me
importa
el
dolor
si
hoy
estas
a
mi
lado
Что
неважно,
что
произошло,
важна
боль,
если
сегодня
ты
рядом
со
мной
Yo
te
puedo
amar,
dejate
llevar
Я
могу
любить
тебя,
отдайся
чувствам
Es
que
mi
amor
es
tu
amor,
que
tu
ausencia
es
dolor,
que
es
amargo
el
sabor
si
no
estas
si
te
vas
Ведь
моя
любовь
– это
твоя
любовь,
твое
отсутствие
– это
боль,
горький
вкус,
когда
тебя
нет,
когда
ты
уходишь
Y
no
regresas
nunca
mas
И
больше
не
возвращаешься
Que
aun
te
puedo
llenar
con
mi
piel
en
tu
piel
de
pasion
Что
я
все
еще
могу
наполнить
тебя,
соприкоснувшись
с
твоей
кожей,
страстью
Que
aun
se
puede
salvar
la
ilusion
Что
иллюзию
еще
можно
спасти
Para
volver
a
respirar
Чтобы
снова
дышать
En
tu
corazon
В
твоем
сердце
En
tu
corazon
В
твоем
сердце
(Noooo
oooh)
(Нееет
ооох)
(Noooo
oooh)
(Нееет
ооох)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonel Garcia, Nahuel Schajris Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.