Sin Bandera - ¿Qué Pasaría? (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sin Bandera - ¿Qué Pasaría? (En Vivo)




¿Qué Pasaría? (En Vivo)
Что случилось бы? (Вживую)
Tal vez atado
Возможно, связанный
De la cabeza a los pies
С головы до ног
Sin saber si es de noche
Не зная, ночь сейчас
O de dia
Или день
Tal vez cayendo en un
Возможно, падая в
Abismo que invente
Бездну, которую сам придумал
Sin saber si vivo
Не зная, жив я
O si moría
Или умираю
Gracias a ti hoy tengo otra oportunidad,
Благодаря тебе у меня сегодня есть еще один шанс,
Por suerte sabes perdonar
К счастью, ты умеешь прощать
Y yo no quiero saber...
И я не хочу знать...
¿Que pasaría si te vas?
Что случилось бы, если бы ты ушла?
¿Que pasaría si no estas?
Что случилось бы, если бы тебя не было?
Darme cuenta que he perdido todo,
Осознать, что я потерял все,
Y sin ti ya no poder sanar de ningún modo
И без тебя уже не смогу исцелиться никак
¿Que pasaría sin tu amor?
Что случилось бы без твоей любви?
¿Que pasaría sin tu voz?
Что случилось бы без твоего голоса?
Olvidarme de los más preciado,
Забыть о самом дорогом,
Es querer mi futuro viviendo en el pasado
Это значит желать себе будущего, живя в прошлом
¿Que pasaría? Si no estas...
Что случилось бы? Если бы тебя не было...
Tal vez me dio
Возможно, я бы оказался
Viviendo solo en un hotel
Живущим в одиночестве в отеле
Sabiendo que no volvería
Зная, что ты не вернешься
Buscando quien llenará
Ища, кто заполнит
Eso que se fue
То, что ушло
Sabiendo que no se podía
Зная, что это невозможно
Gracias a ti tengo hoy tengo otra oportunidad,
Благодаря тебе у меня сегодня есть еще один шанс,
Por suerte sabes perdonar
К счастью, ты умеешь прощать
Yo no quiero saber...
Я не хочу знать...
¿Que pasaría si te vas?
Что случилось бы, если бы ты ушла?
¿Que pasaría si no estas?
Что случилось бы, если бы тебя не было?
Darme cuenta que he perdido todo,
Осознать, что я потерял все,
Y sin ti ya no poder sanar de ningun modo
И без тебя уже не смогу исцелиться никак
¿Que pasaría sin tu amor?
Что случилось бы без твоей любви?
¿Que pasaría sin tu voz?
Что случилось бы без твоего голоса?
Olvidarme de los más preciado,
Забыть о самом дорогом,
Es querer mi futuro viviendo en el pasado
Это значит желать себе будущего, живя в прошлом
Que pasaría?
Что случилось бы?
Si no estas...
Если бы тебя не было...
Que pasaria?
Что случилось бы?
Si te vas...
Если бы ты ушла...
¿Que pasaría?
Что случилось бы?
Si no estás...
Если бы тебя не было...





Writer(s): Leonel Garcia Nunez De Caceres, Nahuel Schajris Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.