Sin Ley - Es Un Lindo Día - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sin Ley - Es Un Lindo Día




Es Un Lindo Día
It's A Nice Day
Es un lindo dia pa'que salga el sol y me de la vida y me de calor
It's a nice day for the sun to come out and give me life and warmth
Donde haya sombra me voy a parar, voy a darle fuego y voy a fumar
Wherever there's shade, I'll go stand, I'll light up and smoke
Voy a verte a vos en tu ventana con la envidia te moris de ganas
I'm going to look at you in your window, and with envy, you'll die of desire
Como pega esto, pero por favor. Si estuviera mi chica yo estaria mejor
How does this hit, please. If my chick was here, I'd be better off
Una amarga birra que me va a quemar toda esta sed se me va a fugar
A bitter beer that will quench all this thirst that's running away from me
Vos seguis mirandome de frente y diciendo cosas entre dientes
You keep looking at me head on and saying things under your breath
No me importa que,
I don't care what,
Yo no te voy a escuchar, aunque tenga poco lo voy a disfrutar
I'm not going to listen to you, even if I have little, I'm going to enjoy it
Aunque estudie mucho no va a llegar a ser presidente de la mastercar
Even if I study a lot, I'll never be president of Mastercar
Pobre tipo, no tiene futuro. Pa' comer ni un pedazo de pan duro
Poor guy, he has no future. He doesn't even have a piece of stale bread to eat
Que seria de mi vida sin mi libertad,
What would my life be like without my freedom
En la aduana no hay nada para declarar
I have nothing to declare at customs
Suficiente tengo como para mi o algun otro amigo que quiera venir
I have enough for myself or any other friend who wants to come
Pensamiento un poco complicado, entender que fumar no es un pecado
A bit of a complicated thought, to understand that smoking is not a sin
Se me ortiva el dia, se me pone gris.
My day is getting worse, it's getting gray.
Hacen lo imposible por hacerme sufrir
They do the impossible to make me suffer
Pero lo que piensen no me va a
But what they think is not going to
Cambiar, hasta donde quieren no me van a llevar
Change me, I won't let them take me where they want
Y la nube pasa de repente y es el sol que sale nuevamente
And the cloud passes by suddenly and the sun comes out again
Yo no quiero juicio,
I don't want judgment,
No voy a juzgar. El lugar de nadie no voy a ocupar
I'm not going to judge. I'm not going to take anyone's place
Que me dejen solo con lo mio y ya, no quiero castigo ni recibo mas
Leave me alone with what's mine, and that's it, I don't want any more punishment
El que da monedas por amargo las recibe a poco como cambio
He who gives coins for bitter receives them back in small change
No sera una estrella de television,
He won't be a television star,
Pero estoy seguro que la pase mejor
But I'm sure he'll have a better time
No tendra su depto en la capital, pero en su ranchito el puede fumar
He won't have his apartment in the capital, but he can smoke in his little ranch
Pensamiento un poco complicado, entender que fumar no es pecado
A bit of a complicated thought, to understand that smoking is not a sin





Writer(s): Norberto Juan Hareza, Mariano Basulto, Esteban Ariel Elisiri, Gabriel Eduardo Estefan, Javier Sabastian Santin, Cristian Javier Vicente


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.