Sin Ley - La Nada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sin Ley - La Nada




La Nada
Nothingness
Tal vez un juego de azar
Perhaps a game of chance
La vida sea para mi.
Life is for me.
Donde jugas lo mejor
Where you play your best
Que vos sabes que es para vos.
That you know is for you.
Porque es ganar o perder,
Because it's win or lose,
Las cosas asi yo no busco.
I don't look for things like that.
Porque todo es jugarse y jugar.
Because it's all about playing and playing.
La vida te pone trampas que no pueden ser.
Life sets you traps that can't be.
Porque el silencio es amigo, y cruel
Because silence is a friend, and cruel
Al paso del tiempo, porque las hojas se van
As time passes, because the leaves fall
Y dan paso al invierno.
And give way to winter.
Las preguntas tontas nunca estan demas,
Foolish questions are never out of place,
Acertijos simples tendras que resolver,
Simple riddles you'll have to solve,
Y se ves que el tiempo no te ayuda mas,
And if you see that time doesn't help you anymore,
Sol vive aquellas cosas buenas.
Only live those good things.
En una lagrima ves, las cosas feas de tu
In a tear you see, life's ugly
Vida, y no te podes escapar en lo oscuro,
things, and you can't escape in the dark,
O a la luz del dia.
Or in the light of day.
En el pecho de mi camisa abierta hay
In the open chest of my shirt
Abrigada una esperanza,
A hope is sheltered,
La sangre que hay en mi corazon,
The blood in my heart,
Me pide que salga y lucho todo por el
Asks me to go out and fight for it
Todo, que no hay peor cobardia que
All the way, there's no greater cowardice than
Quedarse solo, porque quieres evitar, hacer
To be alone, because you want to avoid making
Un esfuerzo u otro.
Another effort.
Que ganas abandonando todo a quien te
What do you gain by abandoning everything to the one who
Robo ilusiones, sueños y ganas de sentirte
Stole your illusions, dreams, and desire to feel
Bien, enfrentalo y demostrale que hecho
Good, face him and show him that you are
Estas para darte un premio que es la nada.
Ready to give yourself a prize that is nothing.





Writer(s): Norberto Juan Hareza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.