Paroles et traduction Sin Ley - Morir Quizás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morir Quizás
Death Perhaps
Solo
el
anhelo
de
vivir
mejor
Only
the
desire
to
live
better
Que
no
me
moje
y
salpique
That
I
don't
get
wet
and
splashed
Que
no
haga
el
ruido
del
agua
rodar
That
doesn't
make
the
sound
of
rolling
water
Siempre
buscando
el
abajo
Always
looking
for
the
bottom
Por
ventanitas
el
mundo
pasear
Strolling
the
world
through
small
windows
Ves
pasa
como
circula
See
it
pass
by,
how
it
circulates
Es
este
estado
de
tensión
fatal
It
is
this
state
of
fatal
tension
Me
permitieron
matarme
They
allowed
me
to
kill
myself
Y
morir
quizás
pero
vivo
o
muerto
And
die
perhaps
but
alive
or
dead
Por
vivir
nomás
que
pase
el
momento
Just
to
live,
let
the
moment
pass
Toda
la
verdad
pero
todo
cierto,
cierto.
All
the
truth
but
everything
is
true,
true.
El
curso
sigue
pero
la
mitad
va
asomando
la
cabeza
The
course
continues
but
the
half
is
peeking
its
head
Tus
labios
secos
se
quieren
mojar
Your
dry
lips
want
to
get
wet
Esperando
gotas
de
agua
Waiting
for
water
drops
De
todos
los
placeres
te
podré
contar
I
can
tell
you
about
all
the
pleasures
Quizás
en
mi
no
confíes
Perhaps
you
don't
trust
me
Quizás
te
mienta
o
te
diga
la
verdad
Perhaps
I'll
lie
to
you
or
tell
you
the
truth
Vas
a
confiar
en
lo
tuyo
You
are
going
to
trust
in
what's
yours
Y
morir
quizás
pero
vivo
o
muerto
And
die
perhaps
but
alive
or
dead
Por
vivir
nomás
que
pase
el
momento
Just
to
live,
let
the
moment
pass
Toda
la
verdad
pero
todo
cierto,
cierto.
All
the
truth
but
everything
is
true,
true.
Ya
veo
la
leña
que
voy
a
cortar
I
already
see
the
wood
I'm
going
to
cut
Pensando
en
árbol
caído
Thinking
about
a
fallen
tree
La
imagen
sola
me
pone
a
pensar
The
image
alone
makes
me
think
Y
todo
no
es
para
siempre
And
everything
is
not
forever
Me
fije
un
poco
como
he
de
llevar
I
figured
out
a
little
how
I
should
carry
Estas
pesadas
maletas
These
heavy
bags
La
compañía
no
es
un
buen
lugar
The
company
is
not
a
good
place
Pero
si
el
riesgo
lo
vale
But
if
the
risk
is
worth
it
Y
morir
quizás
pero
vivo
o
muerto
And
die
perhaps
but
alive
or
dead
Por
vivir
nomás
que
pase
el
momento
Just
to
live,
let
the
moment
pass
Toda
la
verdad
pero
todo
cierto,
cierto.
All
the
truth
but
everything
is
true,
true.
No
te
propongas
de
nunca
parar
como
la
historia
se
viene
Don't
you
ever
propose
to
stop
as
history
shows
up
Con
a
lluvia
te
vas
a
mojar
You're
going
to
get
wet
in
the
rain
No
hace
falta
que
lo
diga
I
don't
have
to
say
it
Por
esos
lados
vamos
a
pasar
We're
going
to
pass
by
those
sides
Pero
despacio,
despacio
But
slowly,
slowly
Y
protegerte
en
la
oscuridad
And
protect
you
in
the
darkness
Que
es
lo
que
te
esta
pasando
That's
what's
happening
to
you
Y
morir
quizás
pero
vivo
o
muerto
And
die
perhaps
but
alive
or
dead
Por
vivir
nomás
que
pase
el
momento
Just
to
live,
let
the
moment
pass
Toda
la
verdad
pero
todo
cierto,
cierto.
All
the
truth
but
everything
is
true,
true.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norberto Juan Hareza
Album
In Feliz
date de sortie
09-06-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.