Paroles et traduction Sin Ley - Pistolazo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canela,
dulce
canela,
tendrá
lo
suyo
el
que
espera.
Cinnamon,
sweet
cinnamon,
the
one
who
waits
will
have
their
due.
No
le
faltará
ninguna
emoción.
They
will
not
lack
any
emotion.
Y
las
nenas
bailan
así,
And
the
girls
dance
like
this,
Que
será
ese
el
fruto
de
mi
perdición.
That
will
be
the
fruit
of
my
downfall.
No
te
digo
sólo
Mama,
I
don't
just
tell
you,
Mama,
No
le
faltara
ninguna
emoción.
They
will
not
lack
any
emotion.
El
campo
es
grande
y
achique,
The
field
is
large
and
small,
Que
será
ese
el
fruto
de
mi
perdición.
That
will
be
the
fruit
of
my
downfall.
El
sueño
ya
me
derriba,
y
miro
pa′
la
salida,
Sleep
already
knocks
me
down,
and
I
look
towards
the
exit,
No
tengo
más
dudas
de
mi
corazón.
I
have
no
more
doubts
about
my
heart.
¡Ay,
que
me
motive
Mama!
Oh,
that
Mama
motivates
me!
Es
un
pistolazo
a
tu
corazón,
It's
a
pistol
shot
to
your
heart,
Yo
te
sacudo
mamita.
I
shake
you,
mommy.
No
tengo
más
dudas
de
mi
corazón.
I
have
no
more
doubts
about
my
heart.
No,
no
tengas
miedo
mi
cielo.
No,
don't
be
scared,
my
love.
En
un
pistolazo
a
tu
corazón.
In
a
pistol
shot
to
your
heart.
El
viaje
no
fue
sencillo,
lleve
muy
buenos
caminos.
The
trip
was
not
simple,
I
took
very
good
paths.
Que
quisiera
pronto
que
vinieses
vos.
I
wish
you
would
come
soon.
No
imagino
otra
justicia,
I
can't
imagine
another
justice,
Y
que
estemos
juntos
como
quiero
yo.
And
that
we
are
together
like
I
want.
Mirar
tus
ojos
mamita,
Looking
into
your
eyes,
mommy,
Que
quisiera
pronto
que
vinieses
vos.
I
wish
you
would
come
soon.
Sin
tus
piernas
lindas
no
vale,
Without
your
beautiful
legs
it's
not
worth
it,
Y
que
estemos
juntos
como
quiero
yo.
And
that
we
are
together
like
I
want.
Te
miro
toda
completa
y
sos
de
otro
planeta.
I
look
at
you
complete
and
you
are
from
another
planet.
Que
matarte
mucho,
que
quisiera
yo,
To
kill
you
a
lot,
I
wish
I
could,
Pegarte
justo,
justito.
To
hit
you
just
right.
En
un
pistolazo
a
tu
corazón.
In
a
pistol
shot
to
your
heart.
Viéndote
es
un
vicio,
Mamá.
Watching
you
is
a
vice,
Mama.
Que
matarte
mucho
que
quisiera
yo,
To
kill
you
a
lot,
I
wish
I
could,
Es
de
verdad
y
necesario.
It's
true
and
necessary.
En
un
pistolazo
a
tu
corazón.
In
a
pistol
shot
to
your
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norberto Juan Hareza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.