Paroles et traduction Sin Ley - Pistolazo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pistolazo
Выстрел в сердце
Canela,
dulce
canela,
tendrá
lo
suyo
el
que
espera.
Корица,
сладкая
корица,
тому,
кто
ждет,
достанется
своё.
No
le
faltará
ninguna
emoción.
Без
эмоций
он
не
останется.
Y
las
nenas
bailan
así,
И
девушки
танцуют
так,
Que
será
ese
el
fruto
de
mi
perdición.
Что
это
будет
плодом
моей
погибели.
No
te
digo
sólo
Mama,
Я
говорю
не
только
Маме,
No
le
faltara
ninguna
emoción.
Без
эмоций
он
не
останется.
El
campo
es
grande
y
achique,
Поле
большое
и
маленькое,
Que
será
ese
el
fruto
de
mi
perdición.
Что
это
будет
плодом
моей
погибели.
El
sueño
ya
me
derriba,
y
miro
pa′
la
salida,
Сон
уже
меня
валит,
и
я
смотрю
на
выход,
No
tengo
más
dudas
de
mi
corazón.
Больше
нет
сомнений
в
своём
сердце.
¡Ay,
que
me
motive
Mama!
Ах,
дай
мне
мотивации,
Мама!
Es
un
pistolazo
a
tu
corazón,
Это
выстрел
в
твоё
сердце,
Yo
te
sacudo
mamita.
Я
потрясу
тебя,
детка.
No
tengo
más
dudas
de
mi
corazón.
Больше
нет
сомнений
в
своём
сердце.
No,
no
tengas
miedo
mi
cielo.
Нет,
не
бойся,
милая.
En
un
pistolazo
a
tu
corazón.
В
выстреле
в
твоё
сердце.
El
viaje
no
fue
sencillo,
lleve
muy
buenos
caminos.
Путь
был
не
прост,
я
прошел
по
очень
хорошим
дорогам.
Que
quisiera
pronto
que
vinieses
vos.
Как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
скоро
приехала.
No
imagino
otra
justicia,
Не
представляю
другой
справедливости,
Y
que
estemos
juntos
como
quiero
yo.
И
чтобы
мы
были
вместе,
как
я
хочу.
Mirar
tus
ojos
mamita,
Смотреть
в
твои
глаза,
детка,
Que
quisiera
pronto
que
vinieses
vos.
Как
бы
я
хотел,
чтобы
ты
скоро
приехала.
Sin
tus
piernas
lindas
no
vale,
Без
твоих
красивых
ног
не
обойдется,
Y
que
estemos
juntos
como
quiero
yo.
И
чтобы
мы
были
вместе,
как
я
хочу.
Te
miro
toda
completa
y
sos
de
otro
planeta.
Смотрю
на
тебя
всю
целиком,
а
ты
с
другой
планеты.
Que
matarte
mucho,
que
quisiera
yo,
А
я
бы
убил
тебя
так
сильно,
как
бы
хотел,
Pegarte
justo,
justito.
Ударить
тебя
прямо,
точно.
En
un
pistolazo
a
tu
corazón.
В
выстреле
в
твоё
сердце.
Viéndote
es
un
vicio,
Mamá.
Смотреть
на
тебя
— это
порок,
Мама.
Que
matarte
mucho
que
quisiera
yo,
А
я
бы
убил
тебя
так
сильно,
как
бы
хотел,
Es
de
verdad
y
necesario.
Это
правда
и
необходимо.
En
un
pistolazo
a
tu
corazón.
В
выстреле
в
твоё
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norberto Juan Hareza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.