Sina - Ci siamo fatti male - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sina - Ci siamo fatti male




Ci siamo fatti male
We Hurt Each Other
I suoi capelli biondi, i miei attacchi di panico
Your blond hair, my panic attacks
Hanno rovinato tutto, fortuna avevo i soldi, ma
Ruined everything, luckily I had money, but
Per ammazzare il tempo dentro i meglio ristoranti
To kill time in the best restaurants
Non era una regina, in due non eravamo santi, ma
She wasn't a queen, together we weren't saints, but
I suoi capelli biondi mi coprivano gli occhi
Your blond hair covered my eyes
Ci ha tenuti incollati un po′ il bisogno di scoparci
The need to fuck each other glued us together for a bit
Pensavi fosse amore, io pensavo fossi pazza
You thought it was love, I thought you were crazy
Nel pensare funzionasse anche fuori da quella stanza
In thinking it would work outside that room
E i suoi capelli biondi coloravano il cuscino
And your blond hair colored the pillow
A me andava bene tutto, Cristo, non toccare il mio cazzo di spazzolino
Everything was fine with me, Christ, don't touch my fucking toothbrush
È stata brava come attrice
She was great as an actress
Fino a che non ho tirato i fili di questo teatrino
Until I pulled the strings of this play
Mi hai lasciato solo, c'est la vie
You left me alone, c'est la vie
A ripensarci, forse okay così
Thinking back, maybe it's okay
E non mi dispiace buttare le cose
And I don't mind throwing away the things
Che mi hai lasciato te
That you left me
Mi hai lasciato solo, c′est la vie
You left me alone, c'est la vie
A ripensarci, forse okay così
Thinking back, maybe it's okay
Un po' mi dispiace, ho perso good vibes
I'm a little sorry, I lost good vibes
Ma non ce l'ho con te
But I don't blame you
E ci siamo fatti male
And we hurt each other
Tu volevi solo il cash
You just wanted the cash
Io compravo i tuoi problemi
I bought your problems
E ti chiedevo solo: "How many?"
And I just asked you: "How many?"
Ci troviamo nel locale
We meet in the club
Non giocare più con me
Don't play with me anymore
Guardami quando ti siedi
Look at me when you sit down
E ti sei fatta mora per gli sbalzi d′umore, l′alcol ci fa andare fuori
And you turned brunette because of your mood swings, alcohol makes us go crazy
Prendiamoci una pausa, dopo prendiamo dei voli
Let's take a break, then we'll take some flights
Andiamo un po' in montagna oppure dove vuoi
Let's go to the mountains for a while or wherever you want
Mettimi nei guai, ma non coinvolgermi nei tuoi
Get me in trouble, but don't involve me in yours
Perché strappi i biglietti? Perché non mi capisci?
Why are you tearing up the tickets? Why don't you understand me?
Sto pensando a fare i dischi mentre lanci occhiate tristi
I'm thinking about making records while you throw sad glances
E sì, avevo sette vite, le ho finite
And yes, I had seven lives, I ended them
Ma le mie canzoni prefe sono le tue dita nelle mie ferite
But my favorite songs are your fingers in my wounds
Mi hai lasciato solo, c′est la vie
You left me alone, c'est la vie
A ripensarci, forse okay così
Thinking back, maybe it's okay
E non mi dispiace buttare le cose
And I don't mind throwing away the things
Che mi hai lasciato te
That you left me
Mi hai lasciato solo, c'est la vie
You left me alone, c'est la vie
A ripensarci, forse okay così
Thinking back, maybe it's okay
Un po′ mi dispiace, ho perso good vibes
I'm a little sorry, I lost good vibes
Ma non ce l'ho con te
But I don't blame you





Writer(s): Eugenio Maimone, Federico Mercuri, Giordano Cremona, Leonardo Grillotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.