Sina Derakhshande - Mishnavi Harfamo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sina Derakhshande - Mishnavi Harfamo




Mishnavi Harfamo
You Hear My Words
میشنوی حرفمو من نبستم درو
You hear my words, I haven't closed the door
تو ک چشای از بیا ببری عقلو از سرو
You, with eyes that steal the mind from the head
میاد اون دقیقه ای ک تو میرسی به من
The moment is coming when you reach me
اگه ماله من باشی همه دنیا رو بم میدم
If you are mine, I'll give you the whole world
واسه تو جونمو با تو میمونمو
For you, I'll give my life, with you I'll stay
حسی ک دارمو اخه به تو مدیونمو
The feeling I have, I owe it to you
من میخوام کنار تو عمری زندگی کنم
I want to spend my life by your side
تو بخواب فقط ببین من چه میکنم
You just sleep and see what I do
پیش تو کم میارم این من مغرورو ببین
I fall short in front of you, see this proud me
کاش میشد یه روز بیای منو تو باشیم همین
I wish one day you'd come and we'd be just us
همه میگن اخرش منو تو ماله همیم
Everyone says that in the end, we belong together
منو تو تهش بهم اره میرسیم
You and I, we will reach each other eventually
یه دیوونم هر جا ازت حرف میزنم
I'm crazy, wherever I talk about you
هر جا اسمت ک میاد یهو میلرزه تنم
Wherever your name is mentioned, my body shivers
از چشام مشخصه اون ک دل داده منم
It's obvious from my eyes that I'm the one who gave my heart
منو تو تهش بهم اره میرسیم
You and I, we will reach each other eventually
داری کم کم تو دلم جاتو ثابت میکنی
You're slowly solidifying your place in my heart
من بهت فک میکنم نگو ک بهم فک میکنی
I think about you, don't say you think about me
همه خاطراته من با تو مشترک شده
All my memories are shared with you
میدونم ک زندگیم اگ تو نباشی بی خوده
I know that my life is meaningless without you
پیش تو کم میارم این من مغرورو ببین
I fall short in front of you, see this proud me
کاش میشد یه روز بیای منو تو باشیم همین
I wish one day you'd come and we'd be just us
همه میگن اخرش ما دوتا ماله همیم
Everyone says that in the end, we belong together
منو تو تهش به هم اره میرسیم
You and I, we will reach each other eventually
یه دیوونم هر جا ازت حرف میزنم
I'm crazy, wherever I talk about you
چرا اسمت ک میاد یهو میلرزه تنم
Why does my body shiver when your name is mentioned?
از چشام مشخصه اون ک دل داده منم
It's obvious from my eyes that I'm the one who gave my heart
منو تو تهش به هم اره میرسیم
You and I, we will reach each other eventually






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.