Sina Derakhshande - Parandeh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sina Derakhshande - Parandeh




Parandeh
The Bird
وای از دست آدما چه بی رحمن بگو چرا
Woe is me, how heartless people are, my beloved, say why
شکسته بی تو قایقم چرا نمیکنی نگام
My boat is broken without you, why do you not look at me
زخمیه بال و پرم از توام خسته ترم غریبم
My wings and feathers are wounded from you, I am weary of you, I am a stranger
خدا یه کاری بکن بال پرنده نشکنه
My God, do something, so that the bird's wings are not broken
بیا یه کاری بکن قایق من بی مقصده
Please, do something, my boat is aimless
تو بگو کجا برم دردمو به کی بگم نمیدونم
Tell me where to go, to whom shall I tell my pain, I do not know
خدا یه کاری بکن بال پرنده نشکنه
My God, do something, so that the bird's wings are not broken
بیا یه کاری بکن قایق من بی مقصده
Please, do something, my boat is aimless
بی مرامن آدما دور میشن ازت چرا نمیدونم
People are relentless, why do they distance themselves from you, I do not know
ببر منو پیش خودت خستم از آدمای شهر
Take me to yourself, I am weary of the people of the city
گرون خریدم این دلو نذار که از دستش بدم
I bought this heart dearly, do not let me lose it
بازار نامردی چرا شلوغه هر روز خدا
Why is the market of treachery so crowded every day, my beloved
پرنده بی بال و پرش اسیر پرواز خدا
The bird without wings and feathers is a captive to God's flight
خدا یه کاری بکن بال پرنده نشکنه
My God, do something, so that the bird's wings are not broken
بیا یه کاری بکن قایق من بی مقصده
Please, do something, my boat is aimless
تو بگو کجا برم دردمو به کی بگم نمیدونم
Tell me where to go, to whom shall I tell my pain, I do not know
خدا یه کاری بکن بال پرنده نشکنه
My God, do something, so that the bird's wings are not broken
بیا یه کاری بکن قایق من بی مقصده
Please, do something, my boat is aimless
بی مرامن آدما دور میشن ازت چرا نمیدونم
People are relentless, why do they distance themselves from you, I do not know





Writer(s): Ali Valipour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.