Paroles et traduction Sina Hejazi - Bitch Moon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
دیدی
که
چی
شد
آخرش
عشقم
پریده
از
سرش
You
saw
what
happened
ultimately,
my
love
has
evaporated
چشمون
سیاه
بار
دیگه
رفت
با
یه
دلدار
دیگه
Those
black
eyes
hooked
up
with
another
beloved
once
again
قسم
به
جون
مادرم
شد
دیگه
بار
آخرم
I
swear
by
my
mother's
soul
that
this
is
the
last
time
دل
ندمو
دل
نگیرم
دیگه
یار
خوشگل
نگیرم
I
won't
give
or
take
my
heart,
I
won't
get
another
pretty
darling
again
به
نام
من
بوده
به
کام
دیگرون
رفته
مه
خراب
من
It
was
in
my
name
and
she
betrayed
me,
she
is
my
ruin
روزا
همش
گیجم
آخه
شبا
میاد
پیشم
میاد
به
خواب
من
I
am
out
of
my
mind
all
day,
she
comes
to
see
me
and
haunts
me
in
my
dreams
at
nights
قسم
به
جون
مادرم
شد
دیگه
بار
آخرم
I
swear
by
my
mother's
soul
that
this
is
the
last
time
دل
ندمو
دل
نگیرم
دیگه
یار
خوشگل
نگیرم
I
won't
give
or
take
my
heart,
I
won't
get
another
pretty
darling
again
قسم
به
جون
مادرم
شد
دیگه
بار
آخرم
I
swear
by
my
mother's
soul
that
this
is
the
last
time
دل
ندمو
دل
نگیرم
دیگه
یار
خوشگل
نگیرم
I
won't
give
or
take
my
heart,
I
won't
get
another
pretty
darling
again
حیله
تو
چشماش
بود
چرا
نفهمیدم
There
was
guile
in
her
eyes,
why
didn't
I
notice
it
یارم
چه
کلاش
بود
چرا
نفهمیدم
My
darling
was
such
a
fraud,
why
didn't
I
notice
it
من
گیج
اون
چشمای
آهویی
شدم
I
was
mesmerized
by
those
doe
eyes
یارم
چه
نقاش
بود
چرا
نفهمیدم
My
darling
was
such
a
schemer,
why
didn't
I
notice
it
قسم
به
جون
مادرم
شد
دیگه
بار
آخرم
I
swear
by
my
mother's
soul
that
this
is
the
last
time
دل
ندمو
دل
نگیرم
دیگه
یار
خوشگل
نگیرم
I
won't
give
or
take
my
heart,
I
won't
get
another
pretty
darling
again
قسم
به
جون
مادرم
شد
دیگه
بار
آخرم
I
swear
by
my
mother's
soul
that
this
is
the
last
time
دل
ندمو
دل
نگیرم
دیگه
یار
خوشگل
نگیرم
I
won't
give
or
take
my
heart,
I
won't
get
another
pretty
darling
again
تا
کی
میخوایی
آدما
رو
بازی
بدی
How
long
are
you
going
to
toy
with
people?
یه
روز
باید
جواب
یه
قاضی
بدی
One
day
you
will
have
to
answer
to
a
judge
باید
تقاص
قسم
عباسو
بدی
You
will
have
to
pay
for
breaking
your
oaths
جواب
این
دلی
که
تنهاسو
بدی
You
will
have
to
answer
for
this
lonely
heart
پارسال
بهم
گفتی
دلت
گیره
Last
year
you
told
me
your
heart
was
taken
یه
اسیره
خیلی
ناکسی
It
was
imprisoned
by
a
despicable
villain
چطور
دلت
میاد
همونا
که
من
داشتی
از
همونا
با
کسی
How
could
you
bear
to
do
with
others
what
I
had
with
you
حیله
تو
چشماش
بود
چرا
نفهمیدم
There
was
guile
in
her
eyes,
why
didn't
I
notice
it
یارم
چه
کلاش
بود
چرا
نفهمیدم
My
darling
was
such
a
fraud,
why
didn't
I
notice
it
من
گیج
اون
چشمای
آهویی
شدم
I
was
mesmerized
by
those
doe
eyes
یارم
چه
نقاش
بود
چرا
نفهمیدم
My
darling
was
such
a
schemer,
why
didn't
I
notice
it
قسم
به
جون
مادرم
شد
دیگه
بار
آخرم
I
swear
by
my
mother's
soul
that
this
is
the
last
time
دل
ندمو
دل
نگیرم
دیگه
یار
خوشگل
نگیرم
I
won't
give
or
take
my
heart,
I
won't
get
another
pretty
darling
again
قسم
به
جون
مادرم
شد
دیگه
بار
آخرم
I
swear
by
my
mother's
soul
that
this
is
the
last
time
دل
ندمو
دل
نگیرم
دیگه
یار
خوشگل
نگیرم
I
won't
give
or
take
my
heart,
I
won't
get
another
pretty
darling
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sina Hejazi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.