Paroles et traduction Sina Hejazi - Dargir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
چیه
رفیق
تیپامون
نمیخوره
به
هم
نه؟؟؟
What,
honey?
Our
styles
don't
match?
انگار
که
یه
جورایی
شما
اشراف
زاده
ای
ما
گدا
زاده
؟
You
were
royalty,
and
we
were
beggars?
نه
عزیزم
یه
سری
چیزا
شماها
داشتین
ما
نداشتیم
No,
darling,
there
were
just
some
things
you
had
that
we
didn't.
ما
وام
داشتیم
شما
نداشتین
We
had
debt,
you
didn't.
شما
وان
داشتین
ما
نداشتیم
You
had
bathtubs,
we
didn't.
ما
با
دست
تو
مدرسه
آب
میخوردیم
We
drank
water
at
school
from
our
hands,
لیوان
داشتین
ما
نداشتیم
You
had
cups,
we
didn't.
بازی
مون
تیله
و
تشتک
بود
We
played
with
marbles
and
bottle
caps,
مال
شما
اسکی
تو
شمشک
بود
You
skied
in
Shemshak.
ما
رو
کهنه
بمون
میبستن
We
were
swaddled
in
old
fabrics,
مال
شما
خوشگل
پوشک
بود
You
had
fancy
diapers.
دیدی
داری
داری
داری
دیدی
داری
داری
داری
دیدی
داری
داری
داری...
Do
you
see?
Do
you
see?
Do
you
see?
Do
you
see?
Do
you
see?
Do
you
see?
دیدی
داری
داری
داری
دیدی
داری
داری
داری
دیدی
داری
داری
داری...
Do
you
see?
Do
you
see?
Do
you
see?
Do
you
see?
Do
you
see?
Do
you
see?
حرف
ما
دری
وری
بعد
حرف
Our
words
were
nonsense,
then
you'd
بیخودی
یه
دست
کتک
بود
Unnecessarily
beat
us
up.
شما
ناااااز
بودی
الهی
Oh
God,
you
were
so
delicate;
فحشتون
گوله
نمک
بود
Your
insults
were
sweet
nothings.
آرزوم
توپ
هفت
سنگی
بود
I
wished
for
a
seven-stone
ball,
عشق
تو
تلوزیون
رنگی
بود
You
loved
your
color
TV.
خواب
من
شبا
مداد
سیاه
My
dreams
were
of
black
pencils,
خواب
تو
مداد
رنگی
بود
Yours
were
of
colored
pencils.
ما
تو
رویا
خونه
ساختیم
We
built
castles
in
our
imaginations,
حقیقت
رو
دور
انداختیم
And
threw
reality
away.
شما
نجنگیدینُ
بردین
You
fought
nothing
and
won
everything,
ما
جنگیدیمُ
باختیم
We
fought
and
lost
everything.
ما
غم
داشتیم
شما
نداشتین
We
were
sad,
you
weren't.
پول
کم
داشتیم
شما
نداشتین
We
had
little
money,
you
didn't.
شما
دردیُ
آهی
نداشتین
You
didn't
have
any
pain
or
sorrow,
ما
جز
آآآآه
راهی
نداشتیم
We
had
nothing
but
ooohhs.
دیدی
داری
داری
داری
دیدی
داری
داری
داری
دیدی
داری
داری
داری...
Do
you
see?
Do
you
see?
Do
you
see?
Do
you
see?
Do
you
see?
Do
you
see?
دیدی
داری
داری
داری
دیدی
داری
داری
داری
دیدی
داری
داری
داری...
Do
you
see?
Do
you
see?
Do
you
see?
Do
you
see?
Do
you
see?
Do
you
see?
شما
آآآه
ما
نداشتیم
You
had
oohs,
we
didn't.
هه
هه
خب
نداشتیم
Heh
heh,
well
we
didn't.
شما
زنده
حالشو
میبردین
You
lived
your
life,
having
fun,
ما
فیلمشم
حتی
نداشتیم
We
didn't
even
have
it
on
film.
لباس
شما
خارجی
نو،
از
اون
مارک
دارا
Your
clothes
were
new
and
foreign,
those
name
brands.
لباس
ما
خارجی
کهنه،
ااااه
تاناکورا
Our
clothes
were
old
and
foreign,
oh
from
the
thrift
store.
دیدی
داری
داری
داری
دیدی
داری
داری
داری
دیدی
داری
داری
داری...
Do
you
see?
Do
you
see?
Do
you
see?
Do
you
see?
Do
you
see?
Do
you
see?
دیدی
داری
داری
داری
دیدی
داری
داری
داری
دیدی
داری
داری
داری...
Do
you
see?
Do
you
see?
Do
you
see?
Do
you
see?
Do
you
see?
Do
you
see?
رفیق
اینا
همه
اجباری
بود
Honey,
all
of
this
was
forced,
از
اونا
که
توش
دست
نداری
بود
From
those
we
had
no
control
over.
خوب
و
بدش
به
من
گذشت
و
رفت
The
good
and
the
bad,
it
all
passed
me
by,
برام
شکل
یادگاری
بود
It's
all
just
a
memory
to
me
now.
ولی
امروز
دست
خودمه
But
today,
I'm
in
control,
حال
منو
تو
فرق
داره
یه
نمه
And
things
are
a
little
different
between
you
and
me.
یه
چیزی
تو
زندگی
ما
بود
There
was
something
in
our
lives,
فک
نکنم
پیش
شما
بود
I
don't
think
you
had
it.
شورُ
حال
داشتیم
شما
نداشتین
We
were
spirited,
you
weren't.
انگار
بال
داشتیم
شما
نداشتین
We
were
like
we
had
wings,
you
didn't.
این
بار
ما
داشتیم
شما
نداشتین
This
time,
we
have
it,
you
don't.
داشتین؟
نداشتین!
You
had
it?
You
didn't!
شورُ
حال
داشتیم
شما
نداشتین
We
were
spirited,
you
weren't.
انگار
بال
داشتیم
شما
نداشتین
We
were
like
we
had
wings,
you
didn't.
این
بار
ما
داشتیم
شما
نداشتین
This
time,
we
have
it,
you
don't.
داشتین؟
نداشتین!
You
had
it?
You
didn't!
دیدی
داری
داری
داری
دیدی
داری
داری
داری
دیدی
داری
داری
داری...
Do
you
see?
Do
you
see?
Do
you
see?
Do
you
see?
Do
you
see?
Do
you
see?
دیدی
داری
داری
داری
دیدی
داری
داری
داری
دیدی
داری
داری
داری...
Do
you
see?
Do
you
see?
Do
you
see?
Do
you
see?
Do
you
see?
Do
you
see?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sina Hejazi
Album
Dargir
date de sortie
29-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.