Sina Hejazi - Khodahafez Eshgham - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sina Hejazi - Khodahafez Eshgham




Khodahafez Eshgham
Farewell, My Love
دیدی رفت،قسمشم خورد
See, she's gone, she's sworn
همون که یه روزی به چشمات قسم میخورد
The one who used to swear by your eyes
آخ، میگفت می مونه آی، داره میره
Oh, she said she'd stay, hey, she's leaving
یادش که رفته ،کاش یادشم می برد
She's forgotten, I wish she'd take my memory too
میگفت بارونا دلم به دلش گیره
She said the rain, my heart is tied to hers
یه روز نباشه از غصه می میره
If she's gone one day, she'll die of sorrow
آهای بارونا قصه مونُ دیدین
Oh, rain, you saw our story
کی دلش گیره... کی داره میمیره
Whose heart is tied... who is dying
خداحافظ عشقم، قسمت ما دوری بود
Farewell, my love, it was our destiny to be apart
خداحافظ عشقم، قصه مون اینجوری بود
Farewell, my love, this is how our story ended
من ،یه عمره، دارم می بازم
I, for a lifetime, have been losing
باشه، برو ،با اینم می سازم
Okay, go, I will cope with this too
دنیا بدی کرد ، باشه تو هم روش
The world has done wrong, okay you too
تو بردی عزیزم ،باشه یادم فراموش
You won, my dear, I will try to forget
خداحافظ عشقم، قسمت ما دوری بود
Farewell, my love, it was our destiny to be apart
خداحافظ عشقم، قصه مون اینجوری بود
Farewell, my love, this is how our story ended
عزیزم یادت هست خوابت که می برد رو زانوم
My dear, do you remember when you used to fall asleep on my lap
از جام تکون نمیخوردم، که از خواب بیدار نشی خانوم
I wouldn't move from my seat so you wouldn't wake up, my lady
مگه میشه یادت بره اون لجظه ها رو
How can you forget those moments
دیوونه بازی ،ساحل دریا کنار رو
Our crazy acts, by the seaside
مگه میشه یادت بره اون لحظه ها رو
How can you forget those moments
سفر اهوازمون با قطارو
Our train journey to Ahwaz
اون روزا رفت،ولی عکساش مونده
Those days are gone, but the pictures remain
عکست رو دیوار نیست،ولی جاش مونده
Your picture is not on the wall, but its place remains
خداحافظ عشقم... منو مرد میکنه
Farewell, my love... it's killing me
نیستی ولی بدون جای نبودنت ، درد میکنه
You are not here, but believe me, the pain of your absence hurts
خداحافظ عشقم.قسمت ما دوری بود
Farewell, my love, it was our destiny to be apart
خداحافظ عشقم قصه مون اینجوری بود
Farewell, my love, this is how our story ended





Writer(s): Sina Hejazi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.