Paroles et traduction Sina Hejazi - Mariz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
عشقه
عمیقه
من
تنها
رفیقه
من
My
deep
love,
my
only
companion
بی
لاکه
جیغه
من
جذابه
ساده
پوش
Laquerless,
my
screams
are
attractive,
simply
dressed
چینای
دامنت
بویِ
خوش
زنت
The
pleats
of
your
skirt
smell
like
your
perfume
سر
میرم
از
تنت
از
عطر
و
رنگو
بوش
I'm
dying
from
your
body,
from
your
scent
and
your
color
and
your
smell
تو
فوق
العاده
ای
زیبا
و
ساده
ای
You're
incredible,
beautiful
and
simple
تو
شاهزاده
ای
اما
نه
تویه
قصر
You're
a
princess
but
not
in
a
palace
مهتابه
نقره
کوب
ای
اتفاق
خوب
Silver-inlaid
moonlight,
oh,
what
a
good
thing
با
تو
دمه
غروب
تهران
ولی
عصر
With
you,
at
sunset,
Tehran
but
downtown
بارونو
بویه
نم
یه
نور
زرد
و
کم
The
rain
and
the
smell
of
moisture,
a
dim
yellow
light
ما
رو
به
روی
هم
تو
کافه
ای
قرق
We're
facing
each
other
in
a
crowded
cafe
انگار
تو
یه
آن
ثابت
شده
جهان
As
if
in
an
instant
the
world
has
stopped
نمیگذره
زمان
از
اضطرابو
ذوق
Time
doesn't
pass
from
the
anxiety
and
the
joy
آرامش
غلیظ
خوبه
بد
مریض
Thick
tranquility,
a
good
kind
of
sick
جو
رو
بهم
بریز
خیره
بشو
به
من
Mess
with
the
atmosphere,
stare
at
me
عشقه
بدونه
رحم
دوست
دارم
بفهم
Love
without
mercy,
I
love
you,
understand?
بی
نیشو
اخمو
تخم
حرفاتو
رک
بزن
Unsmiling
and
frowning,
say
your
mean
words
bluntly
آرامش
غلیظ
خوبه
بد
مریض
Thick
tranquility,
a
good
kind
of
sick
جو
رو
بهم
بریز
خیره
بشو
به
من
Mess
with
the
atmosphere,
stare
at
me
عشقه
بدونه
رحم
دوست
دارم
بفهم
Love
without
mercy,
I
love
you,
understand?
بی
نیشو
اخمو
تخم
حرفاتو
رک
بزن
Unsmiling
and
frowning,
say
your
mean
words
bluntly
با
هر
نگاه
نو
بشکاف
روحمو
With
every
new
glance,
break
open
my
soul
بیرون
بکش
منو،
من
زیر
خاکی
ام
Pull
me
out,
I'm
buried
underground
لبهاتو
غنچه
کن
چایی
تو
مزه
کن
Make
your
lips
like
a
bud,
taste
your
tea
یه
کشفه
تازه
کن
به
من
بگو
کی
ام
Make
a
new
discovery,
tell
me
who
I
am
مغروری
و
درست
مثه
خود
منی
You're
proud
and
just
like
me
تو
ساکتی
ولی...
خوب
حرف
میزنی
You're
quiet
but...you
speak
well
لبخندِ
نیش
دار
شیرینه
من
یه
بار
A
sarcastic
smile,
my
sweet,
just
once
تو
اذیتم
نکن
پا
رو
دلم
نذار
Don't
hurt
me,
don't
step
on
my
heart
تا
بغض
میکنی
اشکام
جاریه
When
you
choke
up,
my
tears
flow
دست
خودم
که
نیست،
طبعم...
It's
not
my
fault,
my
nature...
تا
بغض
میکنی
اشکام
جاریه
When
you
choke
up,
my
tears
flow
دست
خودم
که
نیست
طبعم
بهاریه
It's
not
my
fault,
my
nature
is
springtime
آرامش
غلیظ
خوبه
بد
مریض
Thick
tranquility,
a
good
kind
of
sick
جو
رو
بهم
بریز
خیره
بشو
به
من
Mess
with
the
atmosphere,
stare
at
me
عشقه
بدونه
رحم
دوست
دارم
بفهم
Love
without
mercy,
I
love
you,
understand?
بی
نیشو
اخمو
تخم
حرفاتو
رک
بزن
Unsmiling
and
frowning,
say
your
mean
words
bluntly
آرامش
غلیظ
خوبه
بد
مریض
Thick
tranquility,
a
good
kind
of
sick
جو
رو
بهم
بریز
خیره
بشو
به
من
Mess
with
the
atmosphere,
stare
at
me
عشقه
بدونه
رحم
دوست
دارم
بفهم
Love
without
mercy,
I
love
you,
understand?
بی
نیشو
اخمو
تخم
حرفاتو
رک
بزن
Unsmiling
and
frowning,
say
your
mean
words
bluntly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sina Hejazi
Album
Mariz
date de sortie
29-07-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.