Sina Hejazi - Mariz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sina Hejazi - Mariz




Mariz
Mariz
عشقه عمیقه من تنها رفیقه من
My deep love, my only companion
بی لاکه جیغه من جذابه ساده پوش
Laquerless, my screams are attractive, simply dressed
چینای دامنت بویِ خوش زنت
The pleats of your skirt smell like your perfume
سر میرم از تنت از عطر و رنگو بوش
I'm dying from your body, from your scent and your color and your smell
تو فوق العاده ای زیبا و ساده ای
You're incredible, beautiful and simple
تو شاهزاده ای اما نه تویه قصر
You're a princess but not in a palace
مهتابه نقره کوب ای اتفاق خوب
Silver-inlaid moonlight, oh, what a good thing
با تو دمه غروب تهران ولی عصر
With you, at sunset, Tehran but downtown
بارونو بویه نم یه نور زرد و کم
The rain and the smell of moisture, a dim yellow light
ما رو به روی هم تو کافه ای قرق
We're facing each other in a crowded cafe
انگار تو یه آن ثابت شده جهان
As if in an instant the world has stopped
نمیگذره زمان از اضطرابو ذوق
Time doesn't pass from the anxiety and the joy
آرامش غلیظ خوبه بد مریض
Thick tranquility, a good kind of sick
جو رو بهم بریز خیره بشو به من
Mess with the atmosphere, stare at me
عشقه بدونه رحم دوست دارم بفهم
Love without mercy, I love you, understand?
بی نیشو اخمو تخم حرفاتو رک بزن
Unsmiling and frowning, say your mean words bluntly
آرامش غلیظ خوبه بد مریض
Thick tranquility, a good kind of sick
جو رو بهم بریز خیره بشو به من
Mess with the atmosphere, stare at me
عشقه بدونه رحم دوست دارم بفهم
Love without mercy, I love you, understand?
بی نیشو اخمو تخم حرفاتو رک بزن
Unsmiling and frowning, say your mean words bluntly
با هر نگاه نو بشکاف روحمو
With every new glance, break open my soul
بیرون بکش منو، من زیر خاکی ام
Pull me out, I'm buried underground
لبهاتو غنچه کن چایی تو مزه کن
Make your lips like a bud, taste your tea
یه کشفه تازه کن به من بگو کی ام
Make a new discovery, tell me who I am
مغروری و درست مثه خود منی
You're proud and just like me
تو ساکتی ولی... خوب حرف میزنی
You're quiet but...you speak well
لبخندِ نیش دار شیرینه من یه بار
A sarcastic smile, my sweet, just once
تو اذیتم نکن پا رو دلم نذار
Don't hurt me, don't step on my heart
تا بغض میکنی اشکام جاریه
When you choke up, my tears flow
دست خودم که نیست، طبعم...
It's not my fault, my nature...
تا بغض میکنی اشکام جاریه
When you choke up, my tears flow
دست خودم که نیست طبعم بهاریه
It's not my fault, my nature is springtime
آرامش غلیظ خوبه بد مریض
Thick tranquility, a good kind of sick
جو رو بهم بریز خیره بشو به من
Mess with the atmosphere, stare at me
عشقه بدونه رحم دوست دارم بفهم
Love without mercy, I love you, understand?
بی نیشو اخمو تخم حرفاتو رک بزن
Unsmiling and frowning, say your mean words bluntly
آرامش غلیظ خوبه بد مریض
Thick tranquility, a good kind of sick
جو رو بهم بریز خیره بشو به من
Mess with the atmosphere, stare at me
عشقه بدونه رحم دوست دارم بفهم
Love without mercy, I love you, understand?
بی نیشو اخمو تخم حرفاتو رک بزن
Unsmiling and frowning, say your mean words bluntly





Writer(s): Sina Hejazi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.