Paroles et traduction Sina Hejazi - Mariz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
عشقه
عمیقه
من
تنها
رفیقه
من
Моя
глубокая
любовь,
моя
единственная
подруга,
بی
لاکه
جیغه
من
جذابه
ساده
پوش
Моя
беззаботная
красотка,
привлекательная
в
своей
простоте.
چینای
دامنت
بویِ
خوش
زنت
Складки
твоей
юбки,
приятный
аромат
твоей
кожи,
سر
میرم
از
تنت
از
عطر
و
رنگو
بوش
Я
схожу
с
ума
от
твоего
тела,
от
его
аромата
и
цвета.
تو
فوق
العاده
ای
زیبا
و
ساده
ای
Ты
невероятная,
красивая
и
простая,
تو
شاهزاده
ای
اما
نه
تویه
قصر
Ты
принцесса,
но
не
во
дворце.
مهتابه
نقره
کوب
ای
اتفاق
خوب
Серебряный
лунный
свет,
счастливая
случайность,
با
تو
دمه
غروب
تهران
ولی
عصر
С
тобой
на
закате,
Тегеран,
Вали
Аср.
بارونو
بویه
نم
یه
نور
زرد
و
کم
Дождь
и
запах
сырости,
тусклый
желтый
свет,
ما
رو
به
روی
هم
تو
کافه
ای
قرق
Мы
друг
напротив
друга
в
переполненном
кафе.
انگار
تو
یه
آن
ثابت
شده
جهان
Как
будто
в
один
миг
мир
остановился,
نمیگذره
زمان
از
اضطرابو
ذوق
Время
не
идет
от
волнения
и
восторга.
آرامش
غلیظ
خوبه
بد
مریض
Глубокое
спокойствие,
хорошо,
даже
слишком,
جو
رو
بهم
بریز
خیره
بشو
به
من
Взбудоражь
меня,
смотри
на
меня.
عشقه
بدونه
رحم
دوست
دارم
بفهم
Любовь
безжалостна,
хочу,
чтобы
ты
поняла,
بی
نیشو
اخمو
تخم
حرفاتو
رک
بزن
Без
уколов
и
хмурых
бровей,
говори
прямо.
آرامش
غلیظ
خوبه
بد
مریض
Глубокое
спокойствие,
хорошо,
даже
слишком,
جو
رو
بهم
بریز
خیره
بشو
به
من
Взбудоражь
меня,
смотри
на
меня.
عشقه
بدونه
رحم
دوست
دارم
بفهم
Любовь
безжалостна,
хочу,
чтобы
ты
поняла,
بی
نیشو
اخمو
تخم
حرفاتو
رک
بزن
Без
уколов
и
хмурых
бровей,
говори
прямо.
با
هر
نگاه
نو
بشکاف
روحمو
С
каждым
новым
взглядом
проникни
в
мою
душу,
بیرون
بکش
منو،
من
زیر
خاکی
ام
Вытащи
меня
наружу,
я
погребен
заживо.
لبهاتو
غنچه
کن
چایی
تو
مزه
کن
Сложи
губы
бантиком,
попробуй
свой
чай,
یه
کشفه
تازه
کن
به
من
بگو
کی
ام
Открой
меня
заново,
скажи
мне,
кто
я.
مغروری
و
درست
مثه
خود
منی
Ты
гордая
и
такая
же,
как
я,
تو
ساکتی
ولی...
خوب
حرف
میزنی
Ты
молчишь,
но...
хорошо
говоришь.
لبخندِ
نیش
دار
شیرینه
من
یه
بار
Ехидная
улыбка
сладка,
прошу
тебя,
تو
اذیتم
نکن
پا
رو
دلم
نذار
Не
мучай
меня,
не
дави
на
меня.
تا
بغض
میکنی
اشکام
جاریه
Как
только
ты
хмуришься,
мои
слезы
текут
рекой,
دست
خودم
که
نیست،
طبعم...
Я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
моя
натура...
تا
بغض
میکنی
اشکام
جاریه
Как
только
ты
хмуришься,
мои
слезы
текут
рекой,
دست
خودم
که
نیست
طبعم
بهاریه
Я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
моя
натура
весенняя.
آرامش
غلیظ
خوبه
بد
مریض
Глубокое
спокойствие,
хорошо,
даже
слишком,
جو
رو
بهم
بریز
خیره
بشو
به
من
Взбудоражь
меня,
смотри
на
меня.
عشقه
بدونه
رحم
دوست
دارم
بفهم
Любовь
безжалостна,
хочу,
чтобы
ты
поняла,
بی
نیشو
اخمو
تخم
حرفاتو
رک
بزن
Без
уколов
и
хмурых
бровей,
говори
прямо.
آرامش
غلیظ
خوبه
بد
مریض
Глубокое
спокойствие,
хорошо,
даже
слишком,
جو
رو
بهم
بریز
خیره
بشو
به
من
Взбудоражь
меня,
смотри
на
меня.
عشقه
بدونه
رحم
دوست
دارم
بفهم
Любовь
безжалостна,
хочу,
чтобы
ты
поняла,
بی
نیشو
اخمو
تخم
حرفاتو
رک
بزن
Без
уколов
и
хмурых
бровей,
говори
прямо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sina Hejazi
Album
Mariz
date de sortie
29-07-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.