Sina Mafee - Inja (feat. I.Da) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sina Mafee - Inja (feat. I.Da)




Inja (feat. I.Da)
Inja (feat. I.Da)
اینجا فقط سرابه
This is just a mirage
سرابه
A mirage
سرابه
A mirage
در و پیکر نداره
With no doors or windows
نه نداره
It doesn't
نه نداره
It doesn't
نه نداره
It doesn't
موندی اینجا برا کی؟
Who are you waiting here for?
برا کی؟
For who?
برا کی؟
For who?
برو کاری نداری
Leave you have nothing to do here
نه نداری
No you don't
نه نداری
No you don't
نه نداری
No you don't
اینجا جواب نمیده حتی مایه ت بچربه
Even if you get rich, it won't give you any answers
هرکی اینجا مونده باید بترسه
Everyone who has stayed here should be afraid
همه چیو باختن یه بحثه
Losing everything is one thing
سالهایی که رهبرا ساختن یه بحثه
Years of leadership is another
گل پر پر شد واقعا چه تلخه
The flower has wilted, how bitter it really is
بچه ای که فقط یه ساقست، یه برگ
A child who is now just a drug dealer, a leaf
دیدم براش نامه نوشتی
I saw that you wrote him a letter
ولی نرسید هیچوقت نامت به دستش
But your name never reached him
یه سری نابغه کارا فیکسمه
A series of geniuses are fixing things
یه بچه که آخرین لالاییش غمه
A child whose last lullaby is sadness
این روزا رد میشه این سالا میگذره
These days will pass, these years will go by
ولی امکان نداشت برا بابا ۲۰ نشه
But it was impossible for dad to not get a 20
اینهمه سراب و اینهمه یاس
All these mirages and all this despair
اینهمه تلاش و اینهمه درس
All this effort and all these lessons
اینهمه عذاب و اینهمه ترس
All this torment and all this fear
دل آدما میشکنه پس
People's hearts break, then
اینجا فقط سرابه
This is just a mirage
سرابه
A mirage
سرابه
A mirage
در و پیکر نداره
With no doors or windows
نه نداره
It doesn't
نه نداره
It doesn't
نه نداره
It doesn't
موندی اینجا برا کی؟
Who are you waiting here for?
برا کی؟
For who?
برا کی؟
For who?
برو کاری نداری
Leave you have nothing to do here
نه نداری
No you don't
نه نداری
No you don't
نه نداری
No you don't
به هیشکی نرسید از هیچ پولی
No one has got anything from any money
یه جا دکور شدیم یه جا تعظیم بودیم
There, we became the decor, and somewhere we just bowed down
فقط تو دبستان دادن تکلیف زوری
Only in elementary school, we were given homework
باقی عمرمون همه بلاتکلیف بودیم
The rest of our lives, we were all uncertain
آموزشا اشتباس
The education is wrong
انگار بچه پولدارا انظباط صفران
As if the rich kids are at fault
نسخه میپیچن که الان بهشت بریم
They are making up stories so that we go to heaven now
وقتشه همه یه روانپزشک بریم
It's time for us to see a psychiatrist
وضعیت حاده خیلی
The situation is very critical
نه راهی مونده نه جاده ریلی
There is no way, no way
وقتی هیچ جارو نمیشه با تلسکوپ دید
When you can't see anything with a telescope
اینجا هرکاری کنی بازم دلت قرص نیست
You can't be sure of anything
زدی بیرون از خونه صبح زود
You leave the house early in the morning
یه کام سنگین چنتا سرفه روش
A heavy hit, a few coughs
دورت آدمای عصبی رو نقطه جوشن
Nervous people around you are at boiling point
تا آرزوی محال یه مشت عقده روش
Many unrealistic dreams and frustration
اینجا اکثر آدما منفی نگرن
Most people here are pessimistic
کم پیش میاد باهم حرفی بزنن
It is rare for them to talk to each other
پ َحرفامو میزنم با تو من، خدا
So I am talking to you, God
فکر میکنم با خودم ، کجام؟
I am thinking to myself, where am I?
این که باز دروغ بگم به خودم راحته
It is easy for me to lie to myself again
باز روحیه بدم به خودم باوره
I will give myself confidence again
نرسم هرچقدر بدوئم عادته
No matter how much I run, I won't make it
عادی شدن کار ۴۸ ساعته
It is normal to work 48 hours
اینجا فقط سرابه
This is just a mirage
سرابه
A mirage
سرابه
A mirage
(سرابه)
(A mirage)
در و پیکر نداره
With no doors or windows
نه نداره
It doesn't
نه نداره
It doesn't
نه نداره
It doesn't
موندی اینجا برا کی؟
Who are you waiting here for?
برا کی؟
For who?
برا کی؟
For who?
(برا کی؟)
(For who?)
برو کاری نداری
Leave you have nothing to do here
نه نداری
No you don't
نه نداری
No you don't
نه نداری (نه نه نه نداری)
No you don't (no no no you don't)
اینجا مرد خونه یه تنه ارتشه
The man of the house is an army of one
ولی تنهایی اشکش دم مشکشه
But alone, his tears are about to flow
اینجا مادر خونه خیلی زحمتکشه
The woman of the house works so hard
ولی نگفته اصلا چشه
But she never said what's wrong
اینجا بچه ی خونه دیگه بچه نمیمونه
The child of the house is no longer a child
خیلی چیزارو وقتشه بدونه
It is time for him to know many things
اینجا :) ...
Here :) ...
مافی. .
Mafee. .





Writer(s): Sina Mafee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.