Sina Sarlak & Mohammadreza Golzar - Koja Beram - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sina Sarlak & Mohammadreza Golzar - Koja Beram




Koja Beram
Koja Beram
وقتی میری تنهامو نمیگیری دستامو به کی بگم
When you go, I'm alone and holding my hands to whom should I tell?
وقتی میری داغونم حالمو نمیدونم به کی بگم
When you go, I'm devastated and I don't know who I should tell.
بعد تو من دردامو غصه های شبهامو به کی بگم
After you, to whom should I tell my sorrows and my nighttime worries?
بدونه تو میترسم تو حواست نیست اصلا به کی بگم
Without you, I'm afraid and you have no idea to whom should I tell.
بیا چشام به این درِ بدونه تو نمیگذره شبایی که خرابه حالم
Come, my eyes are on this door, without you the nights that my condition is bad, don't pass.
کجا برم که بعد تو خیابونای شهر من نگاهتو یاد من نیارن
Where should I go that after you, the streets of my city don't remind me of your gaze?
بیا چشام به این درِ بدونه تو نمیگذره شبایی که خرابه حالم
Come, my eyes are on this door, without you the nights that my condition is bad, don't pass.
کجا برم که بعد تو خیابونای شهر من نگاهتو یاد من نیارن
Where should I go that after you, the streets of my city don't remind me of your gaze?
وقتی میری تنهامو نمیگیری دستامو به کی بگم
When you go, I'm alone and holding my hands to whom should I tell?
وقتی میری داغونم حالمو نمیدونم به کی بگم
When you go, I'm devastated and I don't know who I should tell.
بعد تو من دردامو غصه های شبهامو به کی بگم
After you, to whom should I tell my sorrows and my nighttime worries?
بدونه تو میترسم تو حواست نیست اصلا به کی بگم
Without you, I'm afraid and you have no idea to whom should I tell.
بیا چشام به این درِ بدونه تو نمیگذره شبایی که خرابه حالم
Come, my eyes are on this door, without you the nights that my condition is bad, don't pass.
کجا برم که بعد تو خیابونای شهر من نگاهتو یاد من نیارن
Where should I go that after you, the streets of my city don't remind me of your gaze?
بیا چشام به این درِ بدونه تو نمیگذره شبایی که خرابه حالم
Come, my eyes are on this door, without you the nights that my condition is bad, don't pass.
کجا برم که بعد تو خیابونای شهر من نگاهتو یاد من نیارن
Where should I go that after you, the streets of my city don't remind me of your gaze?





Writer(s): Hamed Baradaran, Saeed Mirzaei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.