Paroles et traduction Sina Sarlak - Blue Eyes (Cheshmaye Abi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blue Eyes (Cheshmaye Abi)
Голубые Глаза (Cheshmaye Abi)
صدای
هیشکی
غیر
تو
به
گوشم
آشنا
نبود
Ничей
голос,
кроме
твоего,
не
был
мне
знаком.
تو
قلب
من
به
غیر
تو
برای
هیشکی
جا
نبود
В
моем
сердце
не
было
места
ни
для
кого,
кроме
тебя.
چه
مرگیه
همین
که
با
تو
زندگی
نمیکنم
Какая
это
смерть
— не
жить
с
тобой.
بزرگترین
عذابه
اینکه
بچگی
نمیکنم
Самая
большая
мука
— это
то,
что
я
не
могу
вести
себя
беззаботно,
как
ребенок.
نذار
بگیره
عطر
تو
هوای
اون
غریبه
ها
Не
позволяй
твоему
аромату
окутывать
этих
незнакомцев.
میگن
دوست
دارن
ولی
دارم
میگم
فریبه
ها
Они
говорят,
что
любят,
но
я
говорю,
что
это
обман.
تو
گم
شدی
که
گم
بشه
تموم
خنده
های
من
کجا
برم
بدون
تو
کجایی
بی
وفای
من
Ты
пропала,
и
вместе
с
тобой
пропал
весь
мой
смех.
Куда
мне
идти
без
тебя?
Где
ты,
моя
неверная?
عشق
مثل
خوابیه
عشق
چه
سرابیه
تشنم
چشام
پی
چشمای
آبیه
Любовь
как
сон,
любовь
как
мираж.
Я
жажду,
мои
глаза
ищут
твои
голубые
глаза.
وای
چه
عذابیه
چه
انتخابیه
دل
مست
بوی
اون
موی
شرابیه
О,
какая
мука,
какой
выбор.
Мое
сердце
опьянено
ароматом
твоих
винных
волос.
یه
جوری
بی
اراده
ام
چشام
به
فال
حافظه
نمیری
از
خیالمو
خرابه
حال
حافظه
Я
так
безволен,
мои
глаза
смотрят
в
книгу
гаданий
Хафиза.
Ты
не
выходишь
из
моих
мыслей,
и
Хафиз
в
отчаянии.
به
اشک
توی
آینه
ها
دوباره
بوسه
میزنم
نمیرسه
به
گوش
تو
صدای
گریه
کردنم
Я
снова
целую
слезы
в
зеркале.
Звук
моего
плача
не
доходит
до
твоих
ушей.
عشق
مثل
خوابیه
عشق
چه
سرابیه
تشنم
چشام
پی
چشمای
آبیه
Любовь
как
сон,
любовь
как
мираж.
Я
жажду,
мои
глаза
ищут
твои
голубые
глаза.
وای
چه
عذابیه
چه
انتخابیه
دل
مست
بوی
اون
موی
شرابیه
О,
какая
мука,
какой
выбор.
Мое
сердце
опьянено
ароматом
твоих
винных
волос.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Farshad Adhami, Farshad Yazdi, Mehrzad Amirkhani, Moein Esmaeiliun, Moein Tayebi, Mohammad Fallahi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.