Sina Sarlak - Che Konam - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sina Sarlak - Che Konam




از من چه مانده بعد تو جز ناتوانیم
То что осталось от меня значит ты бессильна кроме
جز سنگ قبر خاطره روی جوانیم
Кроме надгробия памяти о молодых.
بی عشقو بی عاطفه و هیچ وعده ای
Бессердечная любовь и никаких обещаний.
ماندم چگونه سمت خودت میکشانیم
Как нарисовать свою сторону
آن من که آزموده جهان را به عشق خویش
Я разрушил мир ради своей любви
حالا برای همچو تویی امتحانیم
Давай попробуем для тебя
آن از نبرد بین تو و اعتماد من
Битва между тобой и моим доверием.
این از قمار بین منو زندگانیم
Это от азартных игр между мной и тобой
اگر برای ابد هوای دیدن تو
Если ты увидишь себя навсегда
نیوفتد از سر من چه کنم
Что я могу сделать?
هجوم زخم تو را نمیکشد تن من
Атака твоей раны не убьет меня.
برای کشته شدن چه کنم
Что делать, чтобы быть убитым?
هزارو یک نفری به جنگ با دل من
Тысяча, чтобы сразиться с моим сердцем.
برای این همه تن چه کنم
Что делать со всем этим?
اگر برای ابد هوای دیدن تو
Если ты увидишь себя навсегда
نیوفتد از سر من چه کنم
Что я могу сделать?
هجوم زخم تو را نمیکشد تن من
Атака твоей раны не убьет меня.
برای کشته شدن چه کنم
Что делать, чтобы быть убитым?
هزارویک نفری به جنگ با دل من
Тысяча людей, чтобы сразиться с моим сердцем.
برای این همه تن چه کنم
Что делать со всем этим?
باید بمیری و نگویی دلت کجاست
Ты должен умереть и не говорить мне, где ты.
درسی که داده ای به من
Урок, который ты мне преподал.
از همزبانیت
От сосуществования
حالا که نیستی و نمیخوایم بگو
Теперь, когда тебя нет, и мы не хотим говорить ...
حالا چرا به پای خودت مینشانیم
А теперь почему мы встаем на ноги
اگر برای ابد هوای دیدن
Если ты видишь погоду вечно
تو نیوفتد از سر من چه کنم
Ты не выпал из моей головы.
هجوم زخم تورا نمیکشد تن من
Заражение раны Торы не убивает меня.
برای کشته شدن چه کنم
Что делать, чтобы быть убитым?
هزارو یک نفری به جنگ با دل من
Тысяча, чтобы сразиться с моим сердцем.
برای این همه تن چه کنم
Что делать со всем этим?
اگر برای ابد هوای دیدن تو
Если ты увидишь себя навсегда
نیوفتد از سر من چه کنم
Что я могу сделать?
هجوم زخم تو را نمیکشد تن من
Атака твоей раны не убьет меня.
برای کشته شدن چه کنم
Что делать, чтобы быть убитым?
هزارو یک نفری به جنگ با دل من
Тысяча, чтобы сразиться с моим сердцем.
برای این همه تن چه کنم
Что делать со всем этим?





Writer(s): Sina Sarlak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.