Paroles et traduction Sina Sarlak - Kalagh Be Khoonash Mirese
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalagh Be Khoonash Mirese
Ворон к своему дому летит
شب
اومد
و
غم
اومد
Ночь
пришла,
и
грусть
пришла,
یه
بغض
محکم
اومد
Тяжкий
ком
в
горле
застрял,
کشید
رو
آرزوهام
Перечеркнул
мои
мечты,
یه
خط
صاف
ممتد
Ровной,
сплошной
чертой
встал.
یه
گل
بدون
چارقد
Цветок
без
платка,
یه
حال
ابری
بد
Пасмурно,
настроение
- мрак,
خزون
بی
سر
و
پا
Осень
без
ног
и
рук
به
ریشه
ی
دلم
زد
Ударила
в
корень
души
моей
вдруг.
دستات
که
نا
نداره
Руки
твои
без
сил,
یکی
میاد
دوباره
Кто-то
другой
пришел,
все
забыл,
گلی
که
رو
زمینه
Цветок,
что
лежит
на
земле,
تو
گلدونش
میذاره
Он
в
свой
горшок
поставит
себе.
میگیره
قلب
باغچه
از
Сжимается
сердце
сада
от
نگاه
سرد
باغبون
Холодного
взгляда
садовника,
تورو
خدا
سرک
نکش
Ради
Бога,
не
суй
свой
нос
به
حالو
روز
این
و
اون
В
чужие
дела,
в
чужой
хаос.
آتیش
میسوزونی
برام
Поджигаешь
ты
во
мне
огонь,
چه
دردی
داری
میپزی
Какую
боль
ты
варишь,
بچه
نشو
نرو
پی
Не
будь
ребенком,
не
гоняйся
за
بادبادکای
کاغذی
Бумажными
змеями
в
небесах.
نوازشامو
اینجوری
Мои
ласки
вот
так
به
پای
بی
کسی
نذار
К
ногам
одиночества
не
бросай,
میری
تو
باغ
همسایه
Идешь
в
чужой
сад,
باغچمونو
یادت
بیار
А
наш
сад
вспоминай.
یادت
بیار
که
هرچی
بود
Вспоминай,
что
все,
что
было,
فقط
به
خاطر
تو
بود
Было
только
ради
тебя,
کلاغ
به
خونش
میرسه
Ворон
к
своему
дому
летит,
زیر
گنبد
کبود
Под
небесной
синевой.
دستات
که
نا
نداره
Руки
твои
без
сил,
یکی
میاد
دوباره
Кто-то
другой
пришел,
все
забыл,
گلی
که
رو
زمینه
Цветок,
что
лежит
на
земле,
تو
گلدونش
میذاره
Он
в
свой
горшок
поставит
себе.
میگیره
قلب
باغچه
از
Сжимается
сердце
сада
от
نگاه
سرد
باغبون
Холодного
взгляда
садовника,
تورو
خدا
سرک
نکش
Ради
Бога,
не
суй
свой
нос
به
حالو
روز
این
و
اون
В
чужие
дела,
в
чужой
хаос.
آتیش
میسوزونی
برام
Поджигаешь
ты
во
мне
огонь,
چه
دردی
داری
میپزی
Какую
боль
ты
варишь,
بچه
نشو
نرو
پی
Не
будь
ребенком,
не
гоняйся
за
بادبادکای
کاغذی
Бумажными
змеями
в
небесах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Farshad Yazdi, Mehrzad Amirkhani, Moein Tayebi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.