Sina Sarlak - Roya - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sina Sarlak - Roya




Roya
Мечта
دست میکشم رو صورت تو
Ласкаю твое лицо,
توی خواب، تو بهم لبخند میزنی
Во сне ты мне улыбаешься.
چه قشنگ تو منو میریزی بهم
Как же мило ты меня смущаешь,
تو خودت میدونی چقد عشق منی
Ты сама знаешь, как сильно я тебя люблю.
میبوسم چشمای دریاتو
Целую твои глаза, глубокие, как море,
توو رویام، دریا میرم با تو
В своих мечтах я плыву по морю с тобой,
گوش میدم توو ساحل حرفاتو
На берегу слушаю твои слова.
دل نازکمو وقتی نوازش میکنی
Когда ты ласкаешь мое нежное сердце,
دوتا چشمای دیوونه رو خوابش میکنی
Два безумных глаза закрываются в дреме,
با یه پچ پچ ساده توی گوشم یه دفعه
Одним тихим шепотом на ухо вдруг
چرا حالمو اینجوری خرابش میکنی
Почему ты так тревожишь мою душу?
دل نازکمو وقتی نوازش میکنی
Когда ты ласкаешь мое нежное сердце,
دوتا چشمای دیوونه رو خوابش میکنی
Два безумных глаза закрываются в дреме,
با یه پچ پچ ساده توی گوشم یه دفعه
Одним тихим шепотом на ухо вдруг
چرا حالمو اینجوری خرابش میکنی
Почему ты так тревожишь мою душу?
میپیچی تو گوش احساسم
Ты проникаешь в мои чувства,
با تو این آهنگ و میشناسم
С тобой я понимаю эту песню,
تنها تو آرامشی واسم
Только ты мой покой,
هرکی بود قبل از تو بازی بود
Все, кто были до тебя, были лишь игрой,
یادم نیست اسمش اصلا چی بود
Я даже не помню их имен,
یادم رفت غیر تو هرکی بود
Я забыл всех, кроме тебя.
دل نازکمو وقتی نوازش میکنی
Когда ты ласкаешь мое нежное сердце,
دوتا چشمای دیوونه رو خوابش میکنی
Два безумных глаза закрываются в дреме,
با یه پچ پچ ساده توی گوشم یه دفعه
Одним тихим шепотом на ухо вдруг
چرا حالمو اینجوری خرابش میکنی
Почему ты так тревожишь мою душу?
دل نازکمو وقتی نوازش میکنی
Когда ты ласкаешь мое нежное сердце,
دوتا چشمای دیوونه رو خوابش میکنی
Два безумных глаза закрываются в дреме,
با یه پچ پچ ساده توی گوشم یه دفعه
Одним тихим шепотом на ухо вдруг
چرا حالمو اینجوری خرابش میکنی
Почему ты так тревожишь мою душу?





Writer(s): Farshad Yazdi, Mehrzad Amirkhani, Moein Tayebi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.