Paroles et traduction Sina - Liäbi Wält
Du
schöni
Wält
güätä
Morgu
Ты,
прекрасный
мир,
доброе
утро,
Isch
alls
gliich
siit
där
Nacht
Всё
как
обычно
с
той
ночи.
Ich
bi
ja
zimmli
lang
wäg
gsi
geschtär
Я
же
довольно
долго
отсутствовала
вчера,
Ha
widär
mal
ä
Nacht
durchgmacht
Снова
пережила
эту
ночь.
Bi
üs
mit
Fründa
wa
nit
wissunt
wiän
i
heissu
Была
с
друзьями,
которые
не
помнят,
как
меня
зовут,
Bi
üs
mit
Liit
wan
i
no
niä
ha
gseh
Была
с
людьми,
которых
больше
никогда
не
увижу,
I
lüägu
in
Gsichtär
und
weiss
iiri
Nämu
nit
Смотрю
в
лица
и
не
знаю
их
имён.
Und
alli
redunt
ohni
Pause
in
miis
Gsicht
И
все
болтают
без
умолку
мне
в
лицо,
Keinä
värzellt
mär
ä
Gschicht
wan
i
nit'scho
weiss
Никто
не
расскажет
историю,
которой
я
бы
не
знала.
Wiär
hei
iisch
ja
soo
vill
z'sägu
Нам
же
так
много
нужно
сказать
друг
другу,
Wiär
hei
iisch
ja
soo
vill
z'verzellu
vo
morgu
bis
spat
Нам
же
так
много
нужно
рассказать
с
утра
до
ночи,
Hei
soo
vill
z'fregu
Так
много
спросить,
Wiär
hei
iisch
ja
Ведь
у
нас
же
Dass
jedä
cha
meinu
und
sägu
was
är
will
Каждый
может
думать
и
говорить,
что
хочет.
Du
Liäbi
Wält
güätä
Morgu
Ты,
милый
мир,
доброе
утро,
Is
schön
rüäig
gsi
di
Nacht
Ночь
была
такой
спокойной.
Ich
bi
üs
miis
Glick
ga
süächu
ja
Я
отправилась
на
поиски
своего
счастья,
Das
het
mi
zimmli
fertig
gmacht
Это
меня
ужасно
измотало.
Jetz
bin
i
däheimu
und
liggu
uf
miim
Bett
Теперь
я
дома
и
лежу
в
своей
постели,
Da
will
i
bliibu
bis
i
alt
bi
und
fett
Хочу
остаться
здесь,
пока
не
состарюсь
и
не
растолстею
Mit
miinum
Hund
wa
öi
ä
Meinig
het
Со
своей
собакой,
у
которой
тоже
есть
своё
мнение.
Alli
redunt
schich
um
Chopf
und
um
Chragu
um
iru
Läbu
Все
вокруг
носятся
сломя
голову,
пытаясь
выжить,
Aber
was
das
isch
weiss
keinä
so
genau
Но
что
это
такое,
никто
точно
не
знает.
Wiär
hei
iisch
ja
soo
vill
z'sägu
Нам
же
так
много
нужно
сказать
друг
другу,
Wiär
hei
iisch
ja
soo
vill
z'verzellu
vo
morgu
bis
spat
Нам
же
так
много
нужно
рассказать
с
утра
до
ночи,
Hei
soo
vill
z'fregu
Так
много
спросить,
Wiär
hei
iisch
ja
Ведь
у
нас
же
Dass
jedä
cha
meinu
und
sägu
was
är
will
Каждый
может
думать
и
говорить,
что
хочет.
Liit
redunt
ubär
ds
Wättär
und
ob
di
Börsu
stiigt
Люди
вокруг
говорят
о
погоде
и
о
том,
растёт
ли
биржа,
Schi
fregunt
schich
ob
s
di
wahri
Liäbi
ächt
öi
wirkli
git
Спрашивают
друг
друга,
существует
ли
настоящая
любовь.
Geschtär
ja
und
hiitu
nimmä
Вчера
- да,
а
сегодня
- нет.
Und
so
cheeri
mi
uf
d'Siitu
И
так
я
отхожу
в
сторону,
Will
bald
tüät's
widär
liitu
und
dä:
hei
wir
iisch
ja
Потому
что
скоро
снова
будет
больно,
и
вот:
ведь
у
нас
же
Wiär
hei
iisch
ja
soo
vill
z'sägu
Нам
же
так
много
нужно
сказать
друг
другу,
Wiär
hei
iisch
ja
soo
vill
z'verzellu
vo
morgu
bis
spat
Нам
же
так
много
нужно
рассказать
с
утра
до
ночи,
Hei
soo
vill
z'fregu
Так
много
спросить,
Wiär
hei
iisch
ja
Ведь
у
нас
же
Dass
jedä
cha
meinu
und
sägu
was
är
will
Каждый
может
думать
и
говорить,
что
хочет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gary Burke, Gregoire Vuillemeir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.